Мы установим сигнализацию утром, первым делом. Я не хочу, чтобы вы выходили. И не отвечайте на телефонные звонки. У вас есть автоответчик?
Я кивнула.
— Вот пусть он и отвечает.
— Я могу с ней остаться, если нужно, — сказал Генри.
Диц посмотрел на меня, чтобы проверить мою реакцию. Должна признать, этот парень быстро учится.
— Я бы хотела побыть одна.
Кто знает, когда еще мне это удастся?
Диц, видимо, был склонен уважить мою просьбу. Генри предложил что-нибудь для нас приготовить, но мне этого не хотелось. Я устала. У меня все болело. Меня все раздражало.
Мне хотелось быстро перекусить и отправиться в постель. Мой кулинарный репертуар ограничивался сэндвичами с арахисовым маслом и солеными огурцами и еще — нарезанным крутым яйцом с большим количеством майонеза и соли. Надо будет спросить у Дица, на чем он специализируется. Конечно, что-нибудь он умеет.
Пока он отсутствовал, я приняла душ, вспоминая кучу вещей, которые хотела попросить его купить. Например, вино. Я быстро вымыла голову, чувствуя себя беспокойно и неуютно.
Звук текущей воды заглушал остальные звуки в квартире. Кто-то мог разбить мне окно, а я бы не услышала. Надо было попросить Генри остаться. Я быстро закончила мытье, завернулась в полотенце и посмотрела вниз через перила. Все выглядело так же, как раньше — ни разбитого окна, ни окровавленной руки, пытающейся открыть задвижку.
Я надела джинсы и чистую рубашку, нашла в шкафу простыни и постелила на диване. Было странно иметь в доме гостя, даже в качестве телохранителя. Я привыкла жить одна, а не в обществе парня, с которым только сегодня познакомилась.
Я распаковала вещевой мешок и навела порядок в гостиной. Диц велел мне не отвечать на телефонные звонки, но ничего не говорил о том, чтобы не звонить самой. Было всего 6.15.
В делах должен быть порядок.
Я позвонила Миссис Герш.
— Айрин? Это Кинси Миллоун. Я хотела узнать, как дела. Ваша мама уже приехала?
— Спасибо, она приехала в три часа. Санитарная машина встретила ее в аэропорту и отвезла прямо в дом престарелых. Я только что оттуда вернулась. С ней, кажется, все в порядке. Устала, конечно.
— Наверное, перелет был для нее тяжелым.
Айрин слегка понизила голос.
— Ей, наверное, дали успокоительное, хотя никто об этом не говорил. Я ожидала, что она поднимет шум, но она очень тихая. В любом случае, я не знаю, как вас благодарить за то, что разыскали ее так быстро. Даже Клайд вздохнул с облегчением.
— Хорошо. Я рада. Надеюсь, все будет в порядке.
— А как вы, дорогая? Я слышала, вы попали в аварию. С вами все хорошо?
Я озадаченно покосилась на телефон.
— Вы слышали об этом?
— Ну да. От вашего коллеги. Он звонил сегодня днем, спрашивал, когда вы вернетесь.
Все мои внутренние процессы замерли.
— Какой коллега?
— Не знаю, Кинси. Я думала, вы знаете. Он сказал, что он партнер в вашем агенстве. Я не уловила его имя.
Нотка сомнения проскользнула в ее голосе, возможно, в ответ на нотку холода в моем.
— Во сколько это было?
— Около часа назад. Я сказала, что вы мне не звонили, но я уверена, что вы сегодня едете домой. Вот тогда он упомянул, что у вас была авария. Что-нибудь не так?
— Айрин… У меня нет партнера. Что у меня есть, так это парень, которого наняли, чтобы меня убить…
Я практически услышала, как она заморгала.
— Не понимаю, дорогая. Что это значит?
— Только то, как это звучит. Наемный убийца. Кто-то, кто надеется убить меня за деньги.
Наступила пауза, как будто ей нужно было перевести с иностранного языка. |