| – Что я могу сделать для тебя? Он ухмыльнулся. – Думаю, мне лучше не отвечать на этот вопрос. Она нетерпеливо вздохнула, услышав откровенную насмешку. Очевидно, тот поцелуй не имеет для него никакого значения. – Бо… – Итак, – он жестом заставил ее замолчать, – ты можешь начать с рассказа о том, почему мне пришлось выслушивать намеки и подшучивания Денниса Дейвиса, когда вечером я возвратился домой. Почему миссис Скотт, увидев меня в магазине, заметила, как я… добр, что про являю такой интерес к бедняжке Джез. И почему Мэдлин Уайлдер, выразив сожаление по поводу несостоявшегося совместного ужина, приложила все усилия, убеждая меня, что ты заслуживаешь встретить «достойного молодого человека». Между прочим, сомневаюсь, что она имела в виду меня, – язвительно заключил Бо. Джез почувствовала, как кровь отхлынула у нее от лица, когда Бо объяснил, что привело его к ней в дом. Пожалуй, она бы предпочла, чтобы он говорил об анонимном письме… Деннис никогда не нравился ей. А вот Барбара Скотт действует из самых лучших побуждений – в этом Джез уверена, да и Мэдлин искренне печется о ней. Но это вовсе не дает им права лезть не в свое дело. – Могу я предложить тебе кофе или чай? Она попыталась уклониться от разговора, лихорадочно думая, как ответить Бо. – Боюсь, что в доме нет более крепких напитков. – Джез… – Я предпочту кофе, – беззаботно продолжала она. – Если, конечно, у тебя есть время… Бо пожал плечами, ни на секунду не отводя от нее глаз. – Сегодня вечером мне больше нечего делать, – медленно произнес он. – Как лестно! – парировала Джез с наигранной веселостью. – Если тебе нужна лесть, Джез, то я не тот человек. – Почему-то я так и думала, – сухо ответила она, выходя в кухню. Интересно, почему Деннис, Барбара и Мэдлин не могли придержать язык? – с негодованием думала она, готовя кофе и ставя кружки на стол. Ее жизнь и так достаточно трудна, чтобы усложнять ее вмешательством Бо. – Священник и его жена – родители твоего отца или матери? Кружка едва не выпала из рук. В последнюю минуту Джез удалось поймать ее, и она резко обернулась, чтобы посмотреть на Бо, который, казалось, заполнил собой крохотную кухню. Она не слышала, как он вошел, и удивилась, что такой рослый человек может двигаться бесшумно. – Почему ты спрашиваешь? Он пожал плечами. – Просто чтобы поговорить о чем-то. Джез не считала, что Бо относится к людям, которые любят «просто поговорить»… – Моей матери, – медленно сказала она. Бо кивнул. – Мне показалось странным, что сын священника стал садовником, – пояснил он. Джез молча смотрела на него несколько секунд, а затем разразилась насмешливым хохотом. Он не в состоянии понять, как сын приходского священника может стать профессиональным садовником? Тогда ему вовсе не понять ее мать, дочь пастора. Бо бросил на нее испытующий взгляд. – Я сказал что-то смешное? Джез успокоилась и медленно покачала головой. – Да нет. Но кем, по-твоему, должны становиться дети священников? Тоже священника ми? Бо прислонился к шкафу. – Я никогда не задумывался об этом, – признался он. – Просто мне показалось, что это странный выбор. То, что он задумался об этом сейчас, обеспокоило Джез. Она не хочет, чтобы он интересовался ею или членами ее семьи… – Каково это – быть внучкой священника? – непринужденно спросил он.                                                                     |