|
— Он у вас знаток?
Бет улыбнулась.
— В каком-то смысле. Он владелец закусочной и бара. Научил меня уважать хорошие напитки. Научил, как наслаждаться ими не злоупотребляя.
— Хорошо сказано. Уважение ко всякому наслаждению не дает ему перерасти в порок. А удовольствие — важная составляющая нашей жизни. Вы согласны?
Бет насторожилась. Слишком скользкая тема.
— Э-э, я не совсем понимаю…
Осгуд внимательно посмотрел на нее.
— В жизни есть счастье и есть удовольствие. Счастье находит не каждый, но зато мы всегда можем окружить себя вещами, которые доставляют нам удовольствие, и общаться с людьми, которые нам приятны.
Это «мы» заставило Бет занервничать. Оно подразумевало некую общность, а ей совсем не хотелось оказаться в одной компании с Осгудом. Она обвела взглядом комнату, заполненную антиквариатом.
— Вас окружают красивые вещи, которые, я уверена, доставляют вам настоящее удовольствие. И вы наверняка счастливы.
Он небрежно махнул рукой.
— Счастье — самообман. Оно быстротечно и неуловимо. Можно всю жизнь гоняться за счастьем и так и не узнать его. А я верю лишь в осязаемую реальность. В то, что могу видеть, обонять, трогать руками, чувствовать на вкус.
— Это возможно, когда много денег. — Тон ее был, вероятно, чуть резче, чем нужно. — Люди, которым не так повезло, ищут простого счастья.
— А вы? — полюбопытствовал Осгуд.
— Иногда я чувствую себя очень счастливой. А удовольствие — это приятное излишество, за которое так или иначе надо платить. Либо деньгами, либо частичкой души.
Осгуд задумчиво потер подбородок.
— Интересная точка зрения, но, мне кажется, все зависит от человека. Ведь если не вкладывать душу, то и расплачиваться не придется.
Бет нервно заерзала.
— Мистер Осгуд, хватит загадок!
— Но я имею в виду совершенно реальные вещи. Если я подпишу с вами контракт, ваше будущее радикально изменится. Появятся имя, деньги, богатые клиенты.
— Поэтому я и хочу получить ваш заказ, — осторожно проговорила Бет.
— И я могу его вам отдать.
Ясно, он имел в виду нечто совершенно определенное. Бет попыталась сохранить невозмутимый вид.
— Чем же мне придется расплачиваться?
Взгляд Осгуд сделался пристальным, испытующим.
— Я думал об этом не в терминах купли-продажи, — сказал он примирительно, — скорее в терминах взаимовыгодного обмена. Я даю вам заказ, который вам очень нужен, а вы мне — свое присутствие.
Бет почувствовала, что краснеет.
— Мистер Осгуд, объясните, пожалуйста, что вы понимаете под словом «присутствие»?
— Слово «присутствие» я понимаю так: вы будете рядом со мной, когда я этого захочу. Причем рядом во всех смыслах — на обеде, в постели…
Ну и мерзавец! Говорит о подобных вещах, да еще таким тоном, будто речь идет о подписании делового контракта! Быть может, это шутка?! Просто нет слов.
— Я, кажется, вас озадачил.
— Вы понимаете, что предлагаете?! — Бет повысила голос. Конечно, следовало держать себя в руках, но ее уже понесло. — Разве я похожа на продажную женщину?! Да, мне нужен заказ. Но я хороший специалист и, надеюсь, мой проект будет лучшим. Однако поступаться самоуважением ради карьеры! Увольте!
Осгуд умоляюще поднял руку.
— Пожалуйста, спокойнее. Я не дурак. Может быть, эгоист, но далеко не дурак. Вы мужественная молодая женщина и умеете за себя постоять. И это прекрасно. Я же сделался миллионером потому, что не злился и не мстил людям всякий раз, когда не получал желаемого. |