Изменить размер шрифта - +

 

 

 

 

Переводы И. Тхоржевского

 

 

 

* * *

 

Ты обойден наградой? Позабудь.

 

Дни вереницей мчатся? Позабудь.

 

Небрежен Ветер: в вечной Книге Жизни

 

Мог и не той страницей шевельнуть…

 

 

* * *

 

«Не станет нас». А миру – хоть бы что!

 

«Исчезнет след». А миру – хоть бы что!

 

Нас не было, а он сиял и будет!

 

Исчезнем мы… А миру – хоть бы что!

 

 

* * *

 

Ночь. Брызги звезд. И все они летят,

 

Как лепестки Сиянья, в темный сад.

 

Но сад мой пуст! А брызги золотые

 

Очнулись в кубке… Сладостно кипят.

 

 

* * *

 

Что там, за ветхой занавеской Тьмы?

 

В гаданиях запутались умы.

 

Когда же с треском рухнет занавеска,

 

Увидим все, как ошибались мы.

 

 

* * *

 

Весна. Желанья блещут новизной.

 

Сквозит аллея нежной белизной.

 

Цветут деревья – чудо Моисея…

 

И сладко дышит Иисус весной.

 

 

* * *

 

Мир я сравнил бы с шахматной доской:

 

То день, то ночь… А пешки? – мы с тобой.

 

Подвигают, притиснут – и побили.

 

И в темный ящик сунут на покой.

 

 

* * *

 

Мир с пегой клячей можно бы сравнить,

 

А этот всадник, – кем он может быть?

 

«Ни в день, ни в ночь, – он ни во что не верит!»

 

– А где же силы он берет, чтоб жить?

 

 

* * *

 

«Мир громоздит такие горы зол!

 

Их вечный гнет над сердцем так тяжел!»

 

Но если б ты разрыл их! Сколько чудных,

 

Сияющих алмазов ты б нашел!

 

 

* * *

 

Проходит жизнь – летучий караван.

 

Привал недолог… Полон ли стакан?

 

Красавица, ко мне! Опустит полог

 

Над сонным счастьем дремлющий туман.

 

 

* * *

 

В одном соблазне юном – чувствуй все!

 

В одном напеве струнном – слушай все!

 

Не уходи в темнеющие дали:

 

Живи в короткой яркой полосе.

 

 

* * *

 

Добро и зло враждуют: мир в огне.

 

А что же небо? Небо – в стороне.

 

Проклятия и яростные гимны

 

Не долетают к синей вышине.

 

 

* * *

 

Кто в чаше Жизни капелькой блеснет, —

 

Ты или я? Блеснет и пропадет…

 

А виночерпий Жизни – миллионы

 

Лучистых брызг и пролил и прольет…

 

 

* * *

 

Там, в голубом небесном фонаре, —

 

Пылает солнце: золото в костре!

 

А здесь, внизу – на серой занавеске —

 

Проходят тени в призрачной игре.

Быстрый переход