Не глядя на Софи, она глухо произнесла:
— Я бы все могла простить Пьеру, но только не пособничество брумфилдской шайке. Я давно его подозревала, но после того как он ввел тебя в заблуждение, все стало ясно. Поэтому я заперла дверь на засов. Он поймет почему и больше не вернется. — Она закрыла глаза дрожащей рукой. — Поставь чай.
— Единственное, о чем я сожалею, это то, что по моей вине ты испытываешь сердечные переживания, — сказала Софи, когда они сели пить чай.
— Они не так сильны, как может показаться, — пожала плечами Клара. — Я давно собиралась положить этому конец. Ящики с бренди, которые хранятся у меня в подвале, уже много времени не дают мне покоя. Я должна подумать о Билли. Так что все, что ни делается, — к лучшему. — Она немного повеселела. — Мне ни к чему неприятности. Сейчас у меня хорошая работа, и я больше не хочу нарушать закон.
— Радостно слышать. Надеюсь, мое дело будет и дальше набирать силу. Если заказы станут поступать и после того, как сезон закончится и все уедут в Лондон, значит, мы трудимся не зря.
— А почему бы тебе не отправить принцу коробку со сладостями? Теперь он знает, кто ты.
Софи быстро покачала головой:
— Я бы никогда так не сделала. Это нечестно. Я хочу добиться признания по-другому. Сейчас он думает, что я повар, но однажды — да-да, так и будет! — он обнаружит, что существует кондитерская Дэлкот, и тогда сам сделает у меня заказ.
Софи написала Тому письмо с пожеланием скорейшего выздоровления.
— Как вы думаете, могу я навестить его? — поинтересовалась она у Ричарда.
— Он очень гордый и вряд ли захочет, чтобы вы видели его в таком состоянии. Лучше пишите письма, он их ждет.
Ричард часто брал у Софи письма для Тома, когда отправлялся в Лондон. За Томом ухаживали три сиделки, женщины средних лет, которые ни на минуту не оставляли его без присмотра.
— Я так давно не видел красивой женщины, Ричард, — пожаловался как-то Том брату. — Попроси Софи, чтобы она заказала свой портрет, и привези его мне.
— Софи слишком занята, чтобы сидеть и позировать художнику.
— Все равно скажи, — попросил Том.
Ричард не передал его просьбу, и не только потому, что был уверен, что Софи не согласится, но и потому, что сомневался, что Том сам вспомнит об этом.
В эти дни Софи мало виделась с Генриеттой, которая была полностью поглощена подготовкой к свадьбе. Она заказала платье у местной французской портнихи, выбрав кремовый шелк для себя и розовый для Софи. Платья должны были быть сшиты по последней моде, простого кроя. С узкой талией, без пышных юбок. Шляпы Генриетта выбрала с широкими полями. Последним штрихом стал необыкновенной красоты костюм для Антуана. Кафтан и панталончики из темно-красного бархата.
— Так бы я одевался дома во Франции, если бы мы жили там? — спросил мальчик.
— Да, по торжественным случаям.
Собираясь в Глостершир на свадьбу, Антуан не находил себе места от радости, потому что им предстояло отправиться в Лондон на дилижансе, переночевать в гостинице, а утром за ними должен был приехать личный экипаж сэра Роланда. Генриетта надеялась отметить свадьбу в Лондоне в самый пик сезона, но Роланд, будучи вдовцом, решил, что церемония должна пройти тихо в часовне загородного поместья. А на следующий день намечался грандиозный бал на восемьсот гостей.
— Подумай только, Софи! — воскликнула Генриетта, хлопая в ладоши; ее глаза светились от счастья. — Я буду в центре внимания! Стану хозяйкой огромного дома! Все графство съедется, чтобы познакомиться со мной.
Накануне отъезда Генриетта пришла попрощаться. |