Изменить размер шрифта - +
Пуля попала ему в плечо. Ричард, который до того, как начать работать с Томом, служил в армии, сам вытащил ее и перевязал плечо. Как только Том смог вставать, он решил вернуться в Англию.

— Брат потерял много крови и до сих пор слаб. Путешествие могло ему повредить, но оставаться в гостинице было опасно. Он до сих пор лежит в кровати и сильно от этого страдает, но его лондонский врач запрещает ему вставать.

— А как его ранили? — Голос Софи сорвался, потому что она была зла на Тома. Он мог умереть один в гостинице, и никто никогда не узнал бы о его судьбе.

— Их перехватили, ему велели стоять, но он побежал. — Ричард горько улыбнулся: — Это в его характере, Том всегда сам по себе.

— Как вы думаете, мог ли кто-то из постояльцев гостиницы состоять в брумфилдской шайке?

— Нет, я ничего такого не заподозрил. Там вообще не было слышно английской речи, но как знать? А Тома бессмысленно спрашивать, он все равно не расскажет нам.

Она вздохнула:

— Единственное, что нам остается, — убедить его никогда больше не связываться с контрабандой.

— Думаю, даже вы, Софи, не сможете его остановить.

Хотя девушка не показала виду, но происшествие с Томом заставило ее волноваться больше, чем она могла ожидать.

 

Генриетта пригласила Софи в дом тети, чтобы познакомить с Роландом. Она с гордостью и удовлетворением представила Роланда как своего жениха, а Софи — как самую близкую подругу. Когда тетя подозвала Генриетту, Софи осталась наедине с сэром Роландом.

— Когда я впервые познакомился с баронессой, — произнес он любезно, — она рассказала, что ее племянница научила вас замечательному искусству кондитерского дела.

— Она так сказала? — сухо переспросила Софи.

— Я подумал, что с ее стороны очень мило делиться своим талантом с другими, но — я знаю, для вас это будет тяжелым ударом, — чувствую, Генриетте пора задуматься О нашем будущем.

— Понимаю. Я знала, что рано или поздно это произойдет.

Позже Генриетта извинилась перед подругой:

— Я так боялась потерять его, Софи! Пожалуйста, прости меня.

— Конечно! — Софи улыбнулась. — Главное — будь счастлива. Это все, что я желаю тебе.

По дороге домой Софи увидела собравшуюся толпу, читающую новости, листок с которыми только что вывесили. Она подумала, что это, должно быть, военные бюллетени или известия из Франции. Прошло чуть меньше месяца с тех пор, как закончились массовые казни и кровопролитие наконец-то завершилось.

Девушка подошла и с грустью прочитала объявление о помолвке принца Уэльского с принцессой Каролиной Брауншвейгской. Как он мог? Когда-то столь любимая им миссис Фицхерберт была так жестоко предана. Бедная женщина! Слезы выступили на глазах у Софи.

В Марбл-Хилл Мария никого не принимала. В полнейшем одиночестве она прятала от всех свои слезы.

 

Глава 18

 

Как и надеялась Софи, Рори сам рассказал, что произошло в Сидлшеме. О его приезде сообщил Билли, который вбежал на кухню с криком:

— Капитан Морган поднимается по тропинке!

Софи мигом сбросила фартук и шапочку и выбежала встречать его. Он уже подходил к калитке, когда она бросилась в его объятия.

— С вами все хорошо, Рори! — Хотя она знала это, ей было необходимо увидеть своими глазами, что он жив и здоров. Она прижалась к нему с закрытыми глазами, чувствуя, как он целует ее в лоб. Отстранившись, девушка почуяла, что здесь что-то не так.

— Что случилось? — спросила она встревоженно.

Он вздохнул, обнял ее за плечи, и они стали спускаться к пляжу.

Быстрый переход