— Следовательно, — сказал Беркович, — существует третий вариант, который вы не рассматривали.
— Какой? — пожал плечами Хутиэли. — Не вижу третьего варианта. И Хан не видит. Он вторые сутки изучает рисунок так тщательно, как не изучал даже ТАНАХ, когда учился в ешиве.
— И что? — заинтересованно спросил Беркович.
— Ничего. Подпись стоит на обороте подделки.
— Рисунок в музее или у нас в управлении? — спросил Беркович.
— В музее, конечно. И Хан в музее. Если так пойдет дальше, он в этом музее поселится в качестве экспоната, и полиция потеряет выдающегося эксперта.
— Выдающегося, — с сомнением пробормотал Беркович. — Элементарную аферу раскрыть не может.
— Элементарную, говоришь? — возмутился Хутиэли. — И в чем она состоит, в таком случае?
— Откуда мне знать? — пожал плечами Беркович. — Но то, что все должно быть элементарно, это совершенно очевидно.
— Да? Может, ты и раскроешь эту аферу? — не на шутку разозлился Хутиэли. — А то ты слишком много теоретизируешь.
— Но я не спец по рисункам, — возразил Беркович. — А впрочем… Пожалуй, действительно съезжу в музей.
— К трем будь на месте, — предупредил Хутиэли. — Ты не забыл — совещание у майора?
Хана Беркович нашел в кабинете директора музея. Рон с мрачным видом сидел за журнальным столиком, перед ним лежал небольшой лист бумаги, размером чуть больше тетрадного, заключенный в тонкую пластиковую рамку.
— Я так и думал, — пробормотал Беркович, бросив взгляд на рисунок, изображавший старого еврея в кипе, сидевшего за столиком в парижском кафе.
Хан поднял на приятеля усталый взгляд и спросил невыразительно:
— Что ты думал? Что Рон не должен был так опростоволоситься?
— Нет, — покачал головой Беркович, присаживаясь рядом с экспертом. — Позволишь?
Он взял в руки рамку с рисунком и повертел в руках.
— Открывается довольно сложно, — сказал он. — Здесь на клею, а здесь пазы… Понятно. Скажи, Рон, — обратился он к эксперту, — ты доставал рисунок из рамы, когда проводил экспертизу?
— Нет, — буркнул Хан. — Мы только сняли картонку, которая была наклеена сзади, чтобы посмотреть на оборотную сторону рисунка. На ней мы и расписались.
— Тогда все понятно, — хмыкнул старший инспектор. — Хочешь, объясню, как было дело?
— Да уж, — язвительно произнес эксперт, — сделай милость.
— Все очень просто. В рамке было два листа бумаги, а не один. Верхний — с подлинным рисунком Моне, а под ним — поддельный рисунок. Вы изучили то, что находилось сверху и удостоверились, что рисунок подлинный. А потом расписались на оборотной стороне подделки. После вашего ухода Дорнье спокойно разобрал рамку, вытащил подлинник и собрал рамку заново. Теперь в ней оказался только один лист — поддельный. С вашими подписями.
Некоторое время эксперт, хмурясь, размышлял над словами Берковича, потом начал осторожно отсоединять друг от друга пластиковые края рамки. Он что-то бормотал под нос, Берковичу показалось, что это были слова “боже, какой идиот”, но, возможно, он ошибался.
Вытащив лист бумаги из рамки, Хан принялся внимательно изучать пазы, в которые был вставлен рисунок.
— Да, — сказал он, наконец, — ты прав. Нам такое и в голову не пришло. Почему мы должны были думать, что в рамку вставлены два листа бумаги, а не один? Мы же не проводили экспертизу на плотность материала… Три дурака. |