Изменить размер шрифта - +
Этот… корабль… не годится для схватки. Леон, может ли криогенный модуль служить в качестве спасательного устройства?
   — Да, сэр.
   — Каков его ресурс жизнеобеспечения?
   — Четыре недели.
   — С разбуженными пассажирами?
   — Нет, сэр. — Леон не обращал внимания на гневные взгляды Харкинса. — С разбуженными пассажирами его едва хватит на десять дней.
   Джек обратился к Харкинсу. Тот все еще трясся от ярости.
   — Вам когда-нибудь приходилось делать посадку на спасательном модуле?
   — А какой от этого толк, ты, безмозглое чудо?
   — Большой. — Джек подвинулся еще немного вперед. — У вас есть удостоверение пилота?
   — Да, да, черт бы тебя побрал! У меня есть удостоверение!
   — В таком случае, вам приходилось сдавать экзамены. Вы сможете повторить то, что делали тогда? Лицо Харкинса из красного стало лиловым.
   — Я смогу, — наконец сказал он, чувствуя, что задыхается от гнева. — Я смогу, ты, сукин сын! Джек не обратил на. него никакого внимания.
   — Алад, я попрошу тебя рассчитать координаты для вспомогательных зон выхода.
   Штурман быстро занял свое место у компьютера. Харкинс плюнул, а потом резко скомандовал:
   — Отставить!
   — Выполняй, Алад!
   Штурман остановился в нерешительности. Он не знал, что ему делать дальше.
   — Мне нужны эти координаты, — настойчиво повторил Джек.
   — Нет же, черт тебя побери! Это пока еще мой корабль! — прохрипел Харкинс.
   — Нет, — спокойно ответил Джек. — Сейчас — нет. Чем дольше мы будем спорить, тем ближе мы окажемся к тракианскому кораблю.
   Командир сжал кулаки:
   — Я тебе не позволю делать этого!
   — Сэр? — взгляд Алада метался от одного, к другому.
   — Ты тупой сукин сын! — орал Харкинс. — Он собирается скинуть криогенный модуль с пассажирами, чтобы траки потом подобрали его!
   Двое подчиненных испуганно посмотрели на Джека.
   Джек отрицательно покачал головой:
   — Нет, — сказал он. — Я планирую высвободить его еще до выхода из субпространства. До того, как траки смогут узнать об этом. Это единственный шанс на спасение. А нам придется побыть мишенями для этих жуков. Спасательный модуль покинет нас, но у нас еще много чего останется. Не так ли, Харкинс?
   — Ты будешь моим единственным пассажиром, — проворчал командир. Он понемногу приходил в себя. — Я все еще считаю тебя сукиным сыном, но начинаю думать, что в твоем плане что-то есть.
   — Хорошо, — ответил Джек. — Дай указания экипажу подготовить спасательный модуль к отделению. Как только Алад передаст мне координаты, я определю момент отделения.
   — В каком районе вы собираетесь выбросить их? — спросил Алад, разворачивая кресло к экрану.
   — Подальше от траков. Желательно позади них. Командир, идемте со мной.
   Гнев Харкинса улетучился.
   — Зачем?
   — Я хочу дать вам кое-какие указания, — Джек приветливо улыбнулся. — А еще я хочу узнать, что останется от этой скорлупы, когда модуль покинет нас.
Быстрый переход