Изменить размер шрифта - +

   Ему было интересно, как выглядела ее татуировка под халатом. У него было страстное желание провести по этим рисункам пальцами. Элибер встретилась с ним взглядом, и ее глаза расширились от удивления. Она отступила на шаг:
   — Нет, пожалуйста. В прошлый раз…
   В прошлый раз им было очень хорошо. Воспоминания нахлынули на него с такой силой, что он уже не мог разобрать, что с ним творится. Джек потряс головой, желая очнуться.
   — Элибер, ты была не виновата…
   — Но это совсем не означает того, что я могу… что я и ты…
   — Но это не означает и того, что мы не можем… — он шагнул вперед.
   Элибер постаралась остановить его. Но в ту же секунду три духа слились в одно целое, охваченные непобедимым желанием.
   Элибер возмущенно отпрянула в сторону:
   — Я отказываюсь любить двух мужчин одновременно!
   Джек остановился и открыл рот от удивления.
   Она тихо похлопала по бронированному плечу:
   — Я полагаю, что этот опыт Боуги не должен разделять с тобой.
   Она помогла ему освободиться от доспехов. Джек отодвинул бронекостюм в сторону и обнял Элибер.
   Он так крепко стиснул ее, что услышал, как бешено колотится ее сердце.
   — Элибер! Элибер! Мне снова придется тебя оставить. У меня нет выбора. Я не могу даже пообещать, что вернусь к тебе…
   Она ответила просто:
   — Я знаю.
   — И все-таки мы достаточно долго ждали, — тихо сказал Джек.
   — О боже! — прошептала она и посмотрела на него. Элибер просительно и грациозно выгнула шею: — А что, если я…
   Джек не дал ей договорить. Он замкнул се губы своим поцелуем. Его тело ощущало всю ее — от кончиков ног до светлых прядей волос. Халат упал на пол. Элибер перешагнула через него. Джек остановился. Он хотел насладиться красотой ее молодого тела; высокими округлыми грудями, гладкими бедрами, расписанными иноземным художником; золотистыми волосами, падающими на прямую хрупкую спину. Элибер положила руки ему на плечи. Он сбросил с себя одежду и обнял ее.
   Они были совсем близко друг к другу. Он осторожно проводил пальцами по ее битийским рисункам на коже, а она гладила его шрамы, оставшиеся на теле от других войн и времен…
   * * *
   … Он очнулся. Ее шелковистое тело лежало рядом. В комнате было темно. Ровное дыхание Элибер успокаивало его. И все-таки он не мог спокойно сидеть на месте. Его опять одолевали кошмары. Ему снилось, что он находится в плену у бесконечного сна. Близость с Элибер не избавила его от этого недуга. Джек приподнял голову и долго-долго смотрел на нее. Он понял главное: даже ее любовь не могла утолить его жажды мести.
   Джек лежал с полуоткрытыми глазами. Элибер прикоснулась щекой к его руке и отвернулась. Джек осторожно вынул из-под ее головы руку. Элибер вдохнула в него новую жизнь. Ему не хотелось сейчас покидать ее. Но он собрал всю свою волю и поднялся с постели. Поднявшись, он услышал запах ее мускатного бальзама. Он сразу понял, что его гнало прочь. Элибер любила мужчину, который знал только половину своего прошлого и не имел будущего. У Боуги был ключ от второй его половины. Он знал, что не успокоится, пока не вспомнит все. Вернув себе прошлое, он сможет дать Элибер будущее. Он найдет способ отомстить Пепису и Тракианской Лиге.
   Тихо, как его научила Элибер, он оделся и вышел.
 
 
   
    Глава 8
   
   Это была жалкая группка людей, отделенная от остальных беженцев, прибывших на Мальтен.
Быстрый переход