Изменить размер шрифта - +

Милдред оглядела комнату, полную безмолвных учениц. Мод и Энид подняли скрещенные пальцы и прошептали одними губами: - Удачи!

Милли последовала за мисс Хардбрум по извилистым коридорам, мимо потушенных фонарей, которые уже стали ее фонарями после того, как она зажигала их каждый вечер. Она спрашивала себя, что будет с ними теперь. Милли казалось, что ей вряд ли разрешат и дальше исполнять эти обязанности после случая с костюмами.

- Откуда эта собака взялась, Милдред? - спросила мисс Хардбрум.

Стар крался позади Милдред, стараясь держаться подальше от грозной учительницы.

- Я не уверена, что вы поверите мне, мисс Хардбрум, - ответила Милдред. - Я увидела падающую звезду за воротами школы в первый день семестра, и пожелала собаку. А на следующий день я нашла Стара за воротами школы! Я знаю, вы, наверное, думаете, что я веду себя глупо...

- На самом деле это не так, Милдред, - сказала мисс Хардбрум. - Я чувствую, что должна сказать тебе кое-что. Я тоже видела падающую звезду и пожелала, чтобы мы выиграли плавательный бассейн. Вероятность того, что два желания, загаданные на одну звезду, сбудутся, кажется очень маленькой, но это случилось. Интересно, не правда ли?

 

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

Мисс Кэкл сидела за своим столом, когда Милдред и мисс Хардбрум вошли в ее кабинет.

- Ах, Милдред, моя дорогая! - сказала она самым дружеским голосом. У Милдред поднялось настроение: то, что ее называли "моя дорогая" - было очень хорошим знаком.

- Поздравляем наших победителей, - продолжала мисс Кэкл. - Садись.

- Сидеть! - скомандовала Милдред Стару.

- Нет, дорогая! - рассмеялась Мисс Кэкл. - Я имела в виду тебя.

Милдред села, Стар забрался под ее стул и вжался в пол, вспомнив тот раз, когда он уже был в этой комнате.

- Мисс Хардбрум и я обсудили ваше превосходное выступление в замке Великого Волшебника сегодня, - сказала Мисс Кэкл, - и мы обе согласились с тем, что вы летели, подобно команде.

- И мы не могли не заметить, - продолжала мисс Хардбрум, - что ты, кажется, отлично гармонируешь со своим новым компаньоном.

- Благодарю вас, мисс Хардбрум, - сказала Милдред, - Он так хорошо летает. Причем с первого раза, как я поставила его на метлу. Я всего лишь пилот, выполняющий функции рулевого, все тюрки делает он.

- Не скромничай, Милдред, - сказала мисс Кэкл. - От тебя тоже требовалось многое, особенно в таких сложных элементах, как мертвая петля.

- И пикирование, Милдред! - добавила мисс Хардбрум. - Я помню, у тебя были проблемы со снижением вначале учебы.

В этот момент Милдред сгорбилась, ее уши покраснели. Она не понимала, что учителя пытаются ей сказать, и не знала, что будет дальше.

- Не стоит так волноваться, Милдред, - сказала мисс Кэкл, смотря на нее ободряюще. - У нас есть хорошие новости для тебя, не так ли, мисс Хардбрум?

- Да, есть, - сказала мисс Хардбрум. - Видишь ли, Милдред, ваш полет показал нам, что у тебя появилось животное с естественными способностями к полетам.

- Мы также обратили внимание, - продолжила мисс Кэкл, - что твой полосатый кот, да, я знаю, что он хороший, - добавила она, увидев тревогу на лице девочки, - боится летать. Верховная Ведьма сказала, что ведьма может иметь любое животное в качестве спутника на метле, поэтому мы решили изменить традицию школы и разрешить тебе сделать компаньоном Стара. Что скажешь, Милдред?

- Но как же насчет Табби? - спросила Милдред с тревогой. - Я не могу просто отправить его домой; он нуждается во мне, мисс Кэкл, и я нуждаюсь в нем. Он мой лучший кот - он мой единственный кот!

- Не нужно отсылать его, моя дорогая, - сказала мисс Кэкл. - Нет причин, почему бы тебе не держать их обоих: Стара для полетов, и Табби, потому что он - любимец. Давай посмотрим правде в глаза: он стремится остаться в комнате и избежать полетов любой ценой.

Быстрый переход