Изменить размер шрифта - +
При этом она старалась не трясти их, чтобы Полосатику было легче держаться, но гладкие волосы Милдред постоянно выскальзывали у неё из рук.

В комнату набилась куча девочек, которые отчаянно пытались хоть как-то удержать волосы, чтобы Милдред в них не запуталась, а она в это время двигалась по коридору, как паровоз во главе длиннющего поезда. Инид и Мод, высунувшись из окна, отчаянно хватали волосы в четыре руки, не переставая кричать Полосатику разные утешительные слова. Он уже не орал, а только издавал какие-то душераздирающие стоны, которые эхом разносились по всей школе. Несчастные первоклассницы в своих спальнях дрожали от ужаса, слушая эти жуткие звуки, похожие на завывания кота-оборотня, всхлипывали при мысли о том, в каком кошмарном месте им теперь придётся жить, и просились домой.

Наконец Милдред достигла конца коридора. Её окружала толпа девочек, которые пытались как-то удерживать волосы, чтобы они не мешали ей двигаться, и не давали им расползаться во все открытые двери спален, мимо которых она проходила. У лестницы Милдред остановилась на минутку, чтобы отдышаться.

— Как там Полосатик? — , волнуясь, прокричала она, пытаясь обернуться. — И у кого-нибудь есть под рукой «Сборник заклинаний для третьего класса»?

И тут они все замерли в ужасе, потому что на верхней ступеньке лестницы внезапно материализовалась из воздуха мисс Хардбрум.

 

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

 

— Милдред Хаббл, — произнесла мисс Хардбрум ледяным голосом, в котором непостижимым образом одновременно чувствовались ярость и усталость.

— Милдред Хаббл, чем, ради всего святого, ты тут опять занимаешься, так что весь класс впал в это немыслимое буйство?

— Это… Это мои волосы, мисс Хардбрум, — простонала Милдред. — С моими волосами случилось что-то ужасное.

— Это я вижу, — сказала мисс Хардбрум. Она помолчала секунду и добавила с презрительной усмешкой: — Как только я взглянула на всё это, так сразу же и подумала: «С Милдред Хаббл определённым образом случилось то, что вы, девочки, называете между собой днём плохой причёски».

Шутка со стороны мисс Хардбрум была таким неожиданным явлением, что несколько девочек не удержались и прыснули от смеха. Теперь, когда Милдред остановилась, волосы тут же сгустились вокруг её головы, образовав на ней что-то вроде шатра, и стекали на пол, почти целиком закрывая лицо.

— Ну хватит уже! — воскликнула мисс Хардбрум. Она пробормотала слова останавливающего заклинания и щёлкнула пальцами возле волос, которые тут же перестали расти.

И только в этот момент открылась дверь комнаты Этель, и она появилась оттуда с сонным видом.

— Я спала и только что проснулась, мисс Хардбрум, — сказала она, протирая глаза, будто и в самом деле только что проснулась. — Я могу вам чем-нибудь помочь?

— Да, можешь, Этель, — ответила мисс Хардбрум. — Сбегай и раздобудь ножницы, чтобы я могла навести здесь хоть какой-нибудь порядок.

— А Полосатика точно поймали? — снова заволновалась Милдред. — А то я отрежу волосы, а он там упадёт вниз.

- Не бойся, Милдред, — отозвалась Мод, продираясь к ней через густую толщу волос. — Мы его поймали. Смотри, он в полном порядке.

Судя по тому, как выглядел Полосатик, в полном порядке он всё-таки не был. Застыв от ужаса и выпучив глаза, он сидел у Мод на руках, изо всех сил вцепившись в её пижаму, и издавал странные ритмичные звуки, напоминающие нечто среднее между утробным рычанием и завыванием сломанного пылесоса.

Вернулась Этель с ножницами.

— Какой длины волосы ты хочешь, Милдред? — спросила мисс Хардбрум, нетерпеливо щёлкая ножницами в воздухе.

Быстрый переход