|
Да уж, думаю ради A ранга стоит постараться. Может и родители их достаточно сильные.
— Вы что-нибудь знаете про клан Ходжо?
— Глава — Ходжо Кеске. Связаны с холдингом Shenketsu Industry Group. Привлекают к работе наемников со стороны. Ходжо Гарудо, учится в классе 3B старшей школы. Мандаринку?
— Спасибо, — я принял угощение, которое Седзо-сан достала из холодильника.
Я был готов частично ответить на вопросы профессора, но она долгое время молчала, отрешившись от мира. Я закончил с последней сочной долькой и уже собирался уходить, как Седзо-сан подала голос:
— У меня остались старые наработки по прибору, стирающему любые следы крови. Интересует?
— Думаю… мне это не понадобится.
— Хорошо. До завтра, Амакава-кун.
— Меня завтра не будет в школе.
— О-у, как жаль.
Глава 9
Посетив транспортную кафедру, я получил свои новенькие водительские права, не забыв поблагодарить наставника. Далее вызвал Кента-сан с Генри, позвонил Сидзуке, и мы вместе полетели в Ноихару. Из огня, да в полымя. На этой неделе в мое отсутствие случилось несколько важных событий. Клан Якоин в полном объеме оплатил мою работу по лечению, несмотря на то, что Масао пока не изъявлял желания отправляться ко мне на процедуры, а Гесуко все еще находилась в коме. Для Шестого клана десять миллионов долларов пока еще вполне солидная сумма, чтобы обсудить подробно. Часть планировали потратить на покупку нескольких рыболовецких судов, еще часть инвестировать в свой растениеводческий бизнес. В понедельник к нам пожаловала пара специалистов из Российской империи: консультант по магическим растениям из особого Кавказского заповедника, а также доктор наук из уральского института горной промышленности. Зазвать первого было большой проблемой — никто не желал плодить конкурентов в бизнесе магико-активных растений. Пришлось пообещать заповеднику десяток штук чертоглаза с сохранившейся корневой системой, если мастер в полной мере сделает свою работу. Британская разновидность чертоглаза ценилась выше российского или китайского.
Александр Макаров, интеллигентного вида мужчина, поведал нам с Альбертом, Кагецуки и Горо-сан итоги своей четырехдневной работы. Общались мы через приставленного переводчика. Свое знание русского я не светил. Во-первых — нафига мне самому париться, если есть переводчик? Во-вторых, я могу услышать какую-нибудь важную информацию, если он будет уверен, что никто из нас не владеет русским. Кстати, говор у моих соотечественников немного отличался от привычного, но в целом все было понятно.
— Давать конечную оценку рано. Я отправил образцы почв и флоры на исследования в Россию. Пока же можно сказать, что, судя по обнаруженным лафелии желтоцветной, лунному кварусу и оредраконису, данная местность имеет потенциал для развития. Наибольшие очаги с повышенным магическим фоном наблюдаются в районе имения месье Амакава. Но думаю, это вам и так известно. Ориентировочно через неделю придут результаты анализов, и я смогу приступить к составлению рекомендаций и списка наиболее подходящих видов для культивирования.
Вторым гостем была Татьяна Тушенина, ухоженная дама лет сорока с вечной смешинкой. Чем-то напоминала мою прошлую маму.
— Ваш запрос сразу вызвал мой интерес, господин Амакава… Ой, правильно говорить Амакава-сан?
— Можете обращаться как вам привычнее, Татьяна Лаврентьевна, — ответил ей переводчик на родном языке.
Тушенина смущенно хихикнула, извинилась, и продолжила рассказ:
— С помощью мистера Ротшильда я связалась с местной геологической службой и в рекордно короткие сроки получила заключения экспертной комиссии. Также при содействии милого молодого человека Нобу-сан я смогла посетить многие уголки префектуры Мияги. |