Изменить размер шрифта - +

— …Помню, как я впервые увидел Сильвину на экране вызова. Бледная, губы трясутся, не может вымолвить ни слова. Как только я услышал, что у себя в кабинете выстрелом в затылок убит король физиков, так сразу решил: вот оно, достойное дело для моего Филимена. Значит, и она ненавидела Завару?

— Можно одновременно любить и ненавидеть, особенно такую противоречивую личность, как Завара. Сильвина прожила бурную молодость, это наложило отпечаток на всю ее последующую жизнь. Выйдя замуж за Арнольда она, казалось, порвала с прошлым. Двое детей сцементировали семью. Но, увы, преобладала старая закваска, сработала ее легкомысленная юность. Она изменила Заваре с кем-то из старых дружков, который вынырнул из ее кафешантанного прошлого.

— Как ты узнал об этом?

— Из дневника Завары, который Завара хранил в секрете. Он зашифровал свои записи, но я нашел ключ к шифру. Переживал Завара, думаю, ужасно. У человеческих особей такого склада, с повышенной нервной возбудимостью, эмоциональная реакция вообще непредсказуема. Арнольд пишет, что измена жены оставила в его душе кровоточащую рану. Потом эта фраза была очень тщательно зачеркнута.

— Как же ты прочел ее?

— В ультрафиолетовых лучах.

— Фразу вымарала Сильвина?

— Нет, она дневник не видела. Это сделал Завара, что говорит о его душевном состоянии.

— Сильвина знала, что тебе известно об их семейных неурядицах?

— Нет.

— Ты сказал ей?

— Нет, я не сказал об этом никому. Зачем? К убийству, как я выяснил, это отношения не имело. Тут-то — в пору метаний — Заваре встретилась Даниель Радомилич.

— Красавица.

— Видимо, кроме красоты, в ней было еще что-то. В короткий срок она сумела сделаться необходимой Заваре.

— Ну, как же, тибетский напиток…

— Зря улыбаетесь. В этом напитке скрыта некая тайна. Я дегустировал его там, на вилле, чтобы исследовать. И убедился: раствор обладает магией, которая не поддается химическому анализу. Возможно, Даниель владеет секретом, которому ее научили тибетские монахи. Не зря все, кто отведал, тянутся к этому напитку.

— Когда все закончится, пригласим ее к нам. Пусть научит стражей законности, как приготовлять чай по-тибетски. Или хотя бы угостит нас.

— Боюсь, это будет не скоро.

— Итак, ты обнаружил треугольник: Завара — Сильвина — Даниель.

— Построение, известное со времен Евклида: муж — жена — любовница. Но, в отличие от геометрии, задача оказалась неразрешимой.

— Н-да, треугольник, у которого все углы острые, — заметил полицайпрезидент, показав, что не чужд математике.

— Но как Завара решился пригласить на юбилей любовницу?

— Думал одним ударом разрубить гордиев узел.

— И только запутал.

— Не успел распутать, скажем так. Возможно, он хотел заодно помирить их — кто теперь узнает?

— Ну уж, помирить.

— Расчет Завары покоился на здравом смысле. В этой драме троих каждый был не безгрешен… Я составил для них троих систему дифференциальных уравнений, которая…

— В другой раз, — оборвал начальник. — Ну, а у Даниель какие были основания стрелять в Завару?

— Она понимала, что любовь Арнольда непрочна. Между тем, несмотря на все завихрения характера и некоторую легкомысленность, Завару она любила и хотела, чтобы он принадлежал ей целиком. Самая мысль, что можно оказаться брошенной, была ей невыносима. Отсюда вывод: если не мне — так никому!..

— А что ты можешь сказать по поводу голубого свечения, которое испускал аппарат Завары?

— У всех, кто попадал под его воздействие, менялась психика.

Быстрый переход