— Не сердись на меня.
— Кто ты? — спросила она.
— Я не желаю тебе зла.
— Я не знаю тебя.
— Знаешь.
— Арнольд?! — Сильвине почудилось, что она закричала. На самом деле она только пошевелила запекшимися губами.
— Нет, я не Арнольд. — Голос был настолько тих, что нельзя было определить, мужчине или женщине он принадлежит.
— Что тебе надо?
— От тебя мне нужно немного. Мне необходима информация об Арнольде Заваре.
— Возьми любой справочник.
— Того, что я ищу, нет ни в одном справочнике. Ее может сообщить только человек, проживший с Заварой бок о бок долгие годы.
— Неплохая осведомленность.
— Меня интересуют мельчайшие привычки Арнольда, — продолжал голос. — Как и когда он любил работать, когда ел, отдыхал, какие книжки читал…
— Кому это надо?
— Возможно, от твоего ответа будет зависеть его дальнейшее существование.
— Так он жив? — она рывком села на постели.
— Не знаю, — ответил голос после мучительно долгой паузы.
— Ты сам себе противоречишь, — рассердилась Сильвина.
— Твои речи темны и непонятны.
— Верь мне.
— Почему я должна тебе верить, если ты не хочешь открыться?
— У тебя нет другого выхода.
— Ты химера! Сгинь, пропади.
— Отвечай на мои вопросы.
— Скажи хотя бы, где ты находишься? — взмолилась Сильвина.
— Рядом с тобой, Сильвина. Неужели ты не поняла? — В стороннем голосе ей почудились еще более знакомые нотки, но разгадка ускользала, как шелковая нитка из рук.
— Это ты бродишь по дому?
— Я.
— И ты можешь свободно проникать сюда?
— Да.
— Если ты такой могущественный, к чему расспрашивать меня? Разве не можешь просто прочитать мои мысли?
— Не нужно преувеличивать мое могущество. Чужие мысли, к сожалению, я читать не умею.
— Назовись.
— Нет. Я надеюсь участвовать в эксперименте, там, в Ядерном, и это может нарушить его чистоту. Я должна во всех деталях представить себе внутренний облик Арнольда Завары, потому что, проникнув в параллельное пространство…
— Должна? — перебила Сильвина. — Так ты — женщина?
Голос замолчал.
— Я схвачу тебя! От меня не уйдешь! — выкрикнула — так ей показалось — Сильвина.
С неимоверным усилием она выпростала руку из-под пледа, в котором сидела, Закутавшись. Открыла глаза и увидела вертикальную тень, склонившуюся над ней. Она попыталась ухватить ее — рука прошла сквозь пустоту. Ей показалось, что это было нечто более плотное, чем воздух, хотя столь же эфемерное. Контур тени напоминал ей кого-то, но кого?
Все это длилось несколько мгновений. Издав непонятный возглас, привидение — так его Сильвина мысленно назвала — сорвалось с места и двинулось в сторону, тут же растворившись в серых предутренних сумерках.
Звон упавшего стакана окончательно привел Сильвину в себя. Она опустила босые ноги на холодный пол. Мутный рассвет сочился в окна комнаты.
Странный сон. До жути реальный. Сильвина оглядела комнату, словно попала сюда впервые. На ночь она ставила на тумбочку у изголовья стакан воды. Теперь стакан, разбитый, валялся на полу, вокруг осколков растеклась темная лужица. Надо же, рукой во сне столкнула. Да нет, не во сне, а только что, когда пыталась схватить привидение. |