Фрэнсис смотрела на отца и думала: когда он успел стать для нее совершенно чужим? И почему она не замечала этого раньше?
— До свидания, — пробормотала она, чувствуя, что на глаза снова наворачиваются слезы. — Я тебе как-нибудь позвоню.
Она вышла из дома, молясь в душе всем богам, лишь бы Ричард Каслбери уже уехал. Но нет, сегодня явно не ее день! Тот стоял, опершись на капот своего роскошного автомобиля, а заметив ее, выпрямился и шагнул навстречу, пристально на нее глядя.
— Ну наконец-то! А то я вас уже заждался.
3
— Извините, что задержала вас, мистер Каслбери, но мне и в голову не могло прийти, что вы меня ждете, — собрав волю в кулак, произнесла Фрэнсис и похвалила себя: голос у нее не дрогнул. — По-моему, мы все сказали друг другу и отныне наши пути расходятся.
— А вот я в этом не уверен! — с невозмутимым видом возразил он. — Кстати сказать, куда вы собрались?
— Вас это не касается. — Фрэнсис открыла сумочку и, отыскав темные очки, водрузила их на нос. Ну вот, так уже лучше! — с облегчением перевела дыхание она и принялась искать ключи от машины. — И вообще, оставьте меня в покое!
— Нет! — Ричард нагнулся, поднял ее сумку и небрежно швырнул в багажник своего автомобиля.
— Какого черта?! — Фрэнсис чуть не поперхнулась от возмущения. — Что вы себе позволяете?
— Вы едете со мной. Надо же кому-то о вас позаботиться, — скороговоркой пояснил он. — Похоже, кроме меня больше некому. С родственничками вам не слишком повезло: сестра сбежала с вашим женихом, отцу с женой тоже не до вас. Их куда больше волнуют финансовые вопросы. А вы сейчас, насколько я заметил, далеко не в лучшем виде.
— Благодарю вас, — выдавила Фрэнсис, чувствуя, что ее начинает трясти от злости, — но я уж как-нибудь сама о себе позабочусь.
— Вот именно, как-нибудь! — усмехнулся он, окинув ее взглядом. — Разве можно в таком состоянии садиться за руль? Да вы не проедете и мили! Того и гляди врежетесь в столб.
— Вот и хорошо! — огрызнулась Фрэнсис. — Вам-то что за дело?
— Вообще-то, в самоубийстве есть некое очарование, — с издевкой заметил он. — Во всяком случае, сообщение о вашей безвременной кончине несколько омрачит счастье влюбленных. Впрочем, вряд ли надолго. Так что я бы на вашем месте лучше подумал о том, как жить дальше. Причем жить в свое удовольствие. Такая месть неверному жениху куда эффективнее.
— А с чего вы взяли, что я собралась ему мстить?
— Надеюсь, вы не хотите, чтобы он вернулся? — вопросом на вопрос ответил Ричард. — Прошу вас, не разочаровывайте меня!
— Послушайте, мистер Каслбери, какого черта вы ко мне привязались?! И с чего вы взяли, что я дорожу вашим мнением?
— Мисс Филлипс, выражаясь высоким слогом, сама судьба свела нас. — Он захлопнул крышку багажника, обошел машину и распахнул ей дверцу. — Так вы скажете мне, куда вас доставить, или мне решать это самому в пути?
— Куда угодно, лишь бы подальше отсюда, — сказала Фрэнсис, не двигаясь с места. — И подальше от вас. Неужели вы не понимаете, что ваше общество мне неприятно?!
— Очень жаль! — сокрушенно вздохнул Ричард. — Выбора у вас нет. Так куда же вы собрались? Или вы намеревались ехать куда глаза глядят, пока не кончится бензин в баке?
— Нет. — Фрэнсис прикусила нижнюю губу. — Я еду к тетке, в Корнуолл, — с неохотой добавила она. |