Изменить размер шрифта - +
Думаю, здесь как раз тот случай. Лиза целует, а Антон просто подставляет щеку.

Дама из социальной службы не нашлась, что ответить. Насколько же эта американка проницательна и так понимает людей?

Мойра вспомнила о лиловом вязаном костюме. Нет, она не позволит себе слабость. Она попросит кого-то прийти и купить его… Попозже…

На стене у стола Тирни висела записка. Отделению сердечной терапии на пару недель требовалась помощь социального работника.

Доктор Клара Кейси сообщила, что им нужно составить отчет для руководства больницы, в котором будет сказано о пользе, которую приносят социальные работники для быстрейшего выздоровления больных.

Персонал больницы, конечно, оказывал пациентам медицинскую помощь, но социальные службы могли советовать больным, как им справляться после выхода из больницы.

Мойра скептически относилась к этой затее. Ничего интересного. Чистой воды политика. Закулисные игры. Эта женщина, доктор Кейси, просто стремилась усилить свое влияние. Мойре не хотелось участвовать во всем этом.

Тирни очень удивилась и огорчилась, когда к ней зашла инспектор комиссии. Как обычно, она выразила восхищение аккуратностью рабочего места Мойры, сказав «вот бы все были такими».

— Эта работа в больнице Святой Бригитты — всего на пару недель. Я хочу, чтобы именно ты занялась ею, Мойра.

— Но это не мое, — начала Мойра.

— Ошибаешься. Никто не справится лучше тебя. Клара Кейси останется тобой довольна.

— А кто будет вести мои дела?

— Мы временно распределим среди остальных.

Мойра не осмелилась спросить, приказ ли это. Она и так знала ответ.

Тирни подтянула все хвосты по делу Ноэля Линча, прежде чем отправиться на две недели в больницу Святой Бригитты. Но ей предстоял еще один визит. Она отправилась к Деклану Кэрроллу. Доктор открыл дверь с ребенком на руках.

— Входите, — пригласил он Мойру. — У нас как в коммунальной квартире. Фиона завтра выходит на работу.

— И как вы собираетесь справляться? — поинтересовалась Мойра.

— О, у нас тут целая детская мафия. Мы присматриваем за Фрэнки, а Ноэль и Эмили берут иногда к себе Джонни. Мои родители никак не доберутся до него. Они хотят сделать из него заправского мясника, как мой отец. У нас длинный список нянек — Эмили Линч, родители Ноэля, Матти и Лиззи, близнецы, доктор Хэт, Нора и Айдан. Они все сидят с детьми.

— Ваша жена работает в отделении сердечной терапии? — Мойра проверила свои записи.

— Да, в больнице Святой Бригитты.

— Так совпало, что завтра я иду туда работать на пару недель, — грустно сказала Тирни.

— Это лучшее место, которое можно придумать для работы. Там отличная атмосфера, — искренне улыбнулся Деклан Кэрролл, перекладывая ребенка на другую руку.

— Как вы думаете, Ноэль в состоянии вырастить ребенка? — неожиданно спросила гостья.

Если она ожидала увидеть удивление на лице Деклана Кэрролла, то зря старалась. Он посмотрел на нее недоумевающим взглядом.

— Простите, что вы имеете в виду? — поинтересовался он.

Нервничая, она повторила вопрос.

— Не могу поверить, что вы просите меня дать ему оценку.

— Думаю, что вы хорошо его знаете. Поэтому решила…

— Давайте сделаем вид, что вопроса не было.

Мойра почувствовала, как ее шея снова заливается краской. Почему она решила, что умеет работать с людьми? Она отталкивает всех, с кем ей приходится иметь дело.

— Эта инспекторша из социальной службы — настоящая заноза, — сказал Деклан вечером своей жене.

— Она просто делает свою работу, — пожала плечами Фиона.

Быстрый переход