Изменить размер шрифта - +

— Я мог бы сказать, что беседа между вами протекала в высшей степени успешно, — заметил Эллери. — Главный ее результат — то, что я наткнулся на некоторые интересные моменты вот в этом труде по графологии. Но должен заметить, что миссис Анжела Рассо в самом деле не отвечает моим представлениям об идеальной женщине.

— Если хочешь знать мое мнение, — ухмыльнулся инспектор, — то наша прелестница по уши влюбилась в тебя. Представь себе только, какие у тебя открываются шансы!

На лице у Эллери появилась гримаса глубочайшего отвращения.

— Ну, хорошо. — Инспектор взялся за телефон у себя на письменном столе. — Как ты полагаешь, Эллери, следует дать Бенджамину Моргану еще одну, вторую, возможность объяснить все?

— Он, черт возьми, не заслужил еще одного раза, — проворчал Эллери. — Но обычно так принято.

— Ты забываешь про бумаги, сын мой! Про те самые бумаги! — подмигнул ему Старик.

Он приветливо поговорил с телефонисткой, и через некоторое время телефон зазвонил.

— Добрый день, мистер Морган, — сказал Квин. — Как у вас дела сегодня?

— Инспектор Квин? — спросил Морган, слегка поколебавшись — Желаю вам тоже доброго дня. Как продвигается расследование дела?

— Вот это я называю вопрос напрямую, мистер Морган, — засмеялся инспектор. — Я, однако, не решаюсь вам так же прямо ответить на него, а то вы, чего доброго, обвините меня в служебном несоответствии… Мистер Морган, сегодня вечером у вас случайно не найдется для нас времени?

— Ну как сказать… — Неуверенный голос адвоката стал еле слышным. — Меня, собственно, вечером ждут дома. Жена, кажется, организует сегодня вечер бриджа. А почему вы спрашиваете, инспектор?

— Я подумывал о том, чтобы пригласить вас отужинать с моим сыном и со мной, — сказал с сожалением инспектор. — Может, мы тогда вместе пообедаем?

— Это что, так уж необходимо, инспектор?

— Ну, я не стал бы прибегать к таким выражениям, мистер Морган… Но я бы оценил, если бы вы приняли наше приглашение.

— О! — Голос Моргана зазвучал чуть уверенней. — Раз так, то я — в вашем распоряжении, инспектор. Когда мы встретимся?

— Вот и прекрасно! В самом деле, просто прекрасно! — сказал Квин. — Как насчет шести часов у «Карлоса»?

— Очень хорошо, инспектор, — спокойно ответил адвокат и повесил трубку.

— Ничего не могу с собой поделать, — пробормотал инспектор. — Жаль мне старину Моргана — и все тут!

Эллери что-то проворчал себе под нос. Ему было не до выражения каких-то симпатий. От визита миссис Анжелы Рассо у него осталось гадливое чувство.

Ровно в шесть утра инспектор Квин и Эллери вошли в уютное фойе ресторана «Карлос» и увидели Бенджамина Моргана. Тот сидел как в воду опущенный. Лицо его было печальным, и даже поза — согнутая спина и широко расставленные колени — выражала какую-то подавленность.

Когда Квины подошли к нему, он героически попытался встретить их улыбкой и поднялся с такой решительностью, что наблюдательным отцу и сыну стало ясно — он уже выбрал роль, какую намерен играть. Инспектора просто переполняли положительные эмоции; отчасти потому, что он чувствовал к полному адвокату искреннюю симпатию, отчасти потому, что он считал эту встречу своим долгом, который был рад исполнить. Эллери, как обычно, был невозмутим.

Все трое поздоровались, словно старые приятели.

— Рад, что вы смогли прийти, Морган, — сказал инспектор.

Быстрый переход