В первом случае нужно время, чтобы выкопать достаточно глубокую яму; во втором случае надо найти груз и достаточно глубокий водоем, а в третьем требуется печь, горючее, время, и чтобы никто не мешал. Так как X не имеет ни одного из этих необходимых условии, ему пришлось перепрятать труп, и снова ненадолго. На все остальное у него просто не было времени.
— Почему это не было времени? Я бы сказал, что прошедших девяти часов более чем достаточно.
— Ты не учел, что X принадлежит к числу постоянных обитателей «Храма здоровья». Значит, он должен был вернуться туда после угона машины раньше, чем вы заметите его отсутствие.
— Эта малышка Портер, наверное, симпатичная? — вдруг осведомился инспектор Квин и в упор посмотрел на сына.
— Так, ничего. А что?
— Да просто ты из кожи вон лезешь, чтобы изобразить ее невинным ягненком.
Как раз в это время вошла Никки, держа в каждой руке по блюду. Услышав свое имя, она невольно замерла, и дверь, которая была на пружине, ударила ее сзади.
— Ох, — вырвалось у Никки.
Инспектор обернулся к ней.
— В чем дело? Что… Да, а как вас зовут, собственно?
— Ни… Нелли, инспектор Квин.
Инспектор снова повернулся к сыну.
— Кажется, ты упускаешь из виду, что она могла действовать и не в одиночку. Предположим, к примеру, что она и Барбара Браун — сообщницы. Тогда все ее поведение предстает совсем в ином свете, а?
Никки, которая подошла к столу и стояла за спиной у инспектора, лихорадочно вспоминала, с какой стороны положено подавать горячее. Справа или слева? Наконец она зашла справа, оказавшись между инспектором и Эллери, рассудив, что подаст одному справа, а другому — слева и по крайней мере наполовину застрахует себя от ошибки.
— Эта Никки Портер родом из Рочестера, — продолжал тем временем инспектор. — Завтра утром мы получим ее фотографию и дадим в газеты. И тогда она будет у нас в руках, не пройдет и нескольких часов.
Никки уставилась на инспектора широко раскрытыми глазами.
— Что? — спросил тот и поднял на нее взгляд.
— Я… Я только хотела спросить, не будете ли вы… вы…
— Ну хорошо, хорошо, Нелли. — Инспектор с нетерпением поглядел к себе в тарелку. — И что же это такое, позвольте осведомиться?
— Антрекот, сэр, — робко ответила Никки.
Она поспешила скрыться на кухне.
Инспектор взял вилку и вонзил ее в свой кусок мяса. Понюхал его и, повертев, оглядел со всех сторон. Глаза у него полезли на лоб. Он скомкал салфетку и в сердцах швырнул ее на стол. Затем отодвинул стул и встал.
В дверях он ненадолго остановился, чтобы объявить Эллери, который, как истинный мужчина, жевал свое мясо, что пойдет поесть куда-нибудь в ресторан.
— И будь добр, позаботься о том, чтобы этой девицы у нас в доме уже и духу не было, когда я вернусь назад, — сказал он напоследок в сердцах.
Минуту спустя хлопнула дверь.
— О, Никки! — воскликнул Эллери.
Никки осторожно высунула голову в столовую.
— Боюсь, что из поварих вы уволены, — простонал он.
14
Когда инспектор в половине одиннадцатого вернулся домой, Никки уже была тщательно спрятана в стенном шкафу в спальне Эллери.
— Девица собрала манатки? — осведомился отец.
— Да. Уже и след простыл, — ответил Эллери.
— Хорошо. Придется есть в ресторане, пока не вернется Анни. Все, я отправляюсь на боковую.
— Спокойной ночи, папа. |