Изменить размер шрифта - +

 

Это в простом переводе выходит,

Что в разговорах он время проводит;

 

Если ж за дело возьмётся — беда!

Мир виноват в неудаче тогда;

 

Чуть поослабнут нетвердые крылья,

Бедный кричит: «Бесполезны усилья!»

 

И уж куда как становится зол

Крылья свои опаливший орёл…

 

Поняли?.. нет!.. Ну, беда небольшая!

Лишь поняла бы бедняжка больная.

 

Благо теперь догадалась она,

Что отдаваться ему не должна,

 

А остальное всё сделает время.

Сеет он все-таки доброе семя!

 

В нашей степной полосе, что ни шаг,

Знаете вы, — то бугор, то овраг:

 

В летнюю пору безводны овраги,

Выжжены солнцем, песчаны и наги,

 

Осенью грязны, не видны зимой,

Но погодите: повеет весной

 

С тёплого края, оттуда, где люди

Дышат вольнее — в три четверти груди, —

 

Красное солнце растопит снега,

Реки покинут свои берега, —

 

Чуждые волны кругом разливая,

Будет и дерзок, и полон до края

 

Жалкий овраг… Пролетела весна —

Выжжет опять его солнце до дна,

 

Но уже зреет на ниве поемной,

Что оросил он волною заемной,

 

Пышная жатва. Нетронутых сил

В Саше так много сосед пробудил…

 

Эх! говорю я хитро, непонятно!

Знайте и верьте, друзья: благодатна

 

Всякая буря душе молодой —

Зреет и крепнет душа под грозой.

 

Чем неутешнее дитятко ваше,

Тем встрепенется светлее и краше:

 

В добрую почву упало зерно —

Пышным плодом отродится оно!

 

1854 г.

Быстрый переход