От Элис не укрылось его любопытство, и она засмеялась:
— Господин Корбетт, не удивляйтесь. Я дама, и эти перчатки защищают мои руки, ведь руки дамы должны быть нежными и гладкими, как шелк. Разве нет?
Корбетт кивнул.
— Тем не менее, госпожа, — ответил он, не дав себе времени подумать, — зачем их прятать?
Он чувствовал жар ее ладони, словно к его коже приложили кусок угля, и вдруг испугался, как пловец, который не может справиться с сильным течением, относящим его все дальше от вожделенного берега. И Корбетт резким движением убрал руку.
— Госпожа, вам что-нибудь известно о смерти Крепина или Дюкета?
Элис опустила голову и провела затянутыми в перчатки пальчиками по гладкой столешнице.
— Конечно же известно, — со скукой в голосе проговорила она. — Они оба много раз ели и пили тут. Я была в дружбе с обоими — но не спала ни с тем, ни с другим.
— Почему вы сказали, что Дюкет не любил женщин?
Она пожала плечами:
— Такой уж он был. Ни разу не сделал мне комплимента, в отличие от прочих мужчин, и я никогда не видела его с женщиной.
— Он был содомитом?
— Нет, господин Корбетт. Думаю, нет. А вы?
Корбетт разозлился. Кровь отхлынула у него от сердца, зато жаром вспыхнули щеки.
— Госпожа, — твердо произнес он, — не забывайтесь!
— Сэр! — Элис гневно сверкнула глазами. — Вы заявляетесь в мой дом и обвиняете меня в том, что я шлюха, любовница одного из покойных мужчин и, возможно, виновата в гибели обоих. Это вы, сэр, забываетесь!
Он вскочил и опрокинул скамью.
— Моя госпожа, — с поклоном произнес он и повернулся, чтобы уйти, но тут она тоже поднялась и с мольбой поглядела на него, положив затянутую в шелк ладонь ему на руку.
— Господин чиновник, — еле слышно проговорила она, — прошу прощения!
Корбетт наклонился поднять скамью, но покачнулся и, ударившись спиной о стол, едва не упал. Тогда он обернулся, чувствуя, как у него багровеет лицо, и улыбнулся, заметив, что Элис с трудом сдерживает смех. Шаркнув ногами, он поднял скамью и уселся на нее. Появился великан Питер, привлеченный шумом и громкими голосами, но Элис махнула рукой, приказывая ему удалиться, после чего, коснувшись плеча Корбетта, отошла в сторонку и вернулась с двумя наполненными до краев кубками.
— Лучшее бордо, какое у меня есть, — сказала она. — Пожалуйста, пейте. Прошу прощения за то, что обидела вас.
Корбетт поднял кубок за ее здоровье и стал медленно пить вино, которое и в самом деле оказалось лучше некуда. Оно обволакивало нёбо, гортань, а Элис тем временем рассказывала о своем замужестве, вдовстве, о таверне и своих отношениях с обоими мужчинами.
— Я знала обоих, но лишь потому, что они приходили сюда.
— Джин Дюкет назвала вас шлюхой и любовницей Крепина. Почему?
Элис усмехнулась:
— Джин глупая и злая, и язык у нее без костей. Она может говорить что угодно, но все это от злобы и зависти.
— Вам известно, из-за чего поссорились Крепин и Дюкет?
— Нет.
— А почему Дюкет покончил жизнь самоубийством?
— Не знаю, — ответила Элис. — Но он всегда был трусом. Боялся собственной тени!
— Чем занимался Крепин?
Элис задумалась, и в ее прекрасных глазах отразились сомнение и замешательство.
— Он был ростовщиком, — медленно проговорила она. — Потом стал политиком. Он был из так называемых популистов, верных Короне, но все же поддерживал последователей великого… — Она запнулась. — Де Монфора. |