| 
                                     Жить ему от силы несколько дней.
 — И он исчез, — резюмировал Купер. — Не представляю, ведь это ужасные боли, верно? 
— Потому-то у моих сотрудников и возникло предположение о том, что он похищен. 
— Кирман еще способен что-то выдать? 
— Он был в сознании. А проблема чрезвычайно важная. Генетическая бомба, принципиально новое оружие. 
— Это ваше упущение, Джон, — сказал президент, помолчав. — Надеюсь, Кирмана найдут. Хотя бы для того, чтобы похоронить. 
— Уверен, — бодро сказал Сьюард. 
Настроение у него было паршивое. Операция может занять часы и дни, а их у Кирмана немного. И если не удастся обнаружить хотя бы тело, скандал грозит оказаться значительно большим, чем думает президент. Сьюард знал об одном обстоятельстве — завтра Нобелевский комитет объявит фамилии лауреатов 2001 года, первого года XXI века. Премию по биологии и медицине присудят Ричарду Кирману. 
  
x x x
  
После укола, полулежа в глубоком кресле, Кирман почувствовал себя человеком. Уолтон сидел напротив. Он уже изрядно выпил и, кажется, пил в одиночку еще до того, как позвонил Кирман. 
Сам Кирман не пил ничего — ни спиртного, ни кофе, хотя жажда казалась ему сейчас страшнее боли. А на еду и смотреть не мог — знал, что желудок не в состоянии принимать пищу. Он сидел молча, собираясь с силами и мыслями. 
— Да что с тобой, Дик? — не выдержал молчания Уолтон. 
— Скажи, каким ты меня видишь? 
— Ты серьезно болен или… 
— Рак, Джо. Эта болезнь не красит, верно? 
— Тебе нужен не репортер, а врач, Дик, — медленно сказал Уолтон. — Сейчас я… 
— Не нужен мне врач. Репортер мне тоже не нужен. Сейчас мне нужен только друг. 
— Но ты же совсем… 
Кирман сделал резкий отстраняющий жест. Уолтон замолчал. Он не торопил, не спрашивал, только смотрел, в глазах у него была жалость. 
— Лиз передает тебе привет, — с усилием сказал Кирман. Джо не знал, что они развелись. 
— Она славная. Детей у вас по-прежнему нет? 
— Нет… И уже не будет. 
— Я не совсем понимаю, — Уолтон совершенно протрезвел. — Ты болен, и тебе нужен друг. Ты не держишься на ногах, и тебе не нужен врач. Ты оставляешь Лиз в Нью-Йорке и летишь через континент в таком состоянии… 
— В Карсон-Сити у меня дело. Я не могу тебе всего сказать… 
— Ну, это я могу понять. Ты связан с военными, верно? Иначе как объяснить твое пятилетнее молчание? Чем я могу тебе помочь? 
— С этого надо было начинать, Джо, — пробормотал Кирман. 
Подступила тошнота. Вместе с болью она поднялась к горлу, и Кирман заставил ее остановиться там. Нужно было сделать еще укол, приступы становились все чаще, чего-то он не учел, процесс развивался быстрее, чем он предполагал, и обязательно нужно успеть до утра… Нет, утром, едва станет светло… В темноте нельзя… Незнакомые дороги… Кирман очнулся. 
— Мне нужна машина, Джо, — сказал он. — На день-другой. 
— Я тебя отвезу, — сразу согласился Уолтон. 
— Я поеду сам. 
— Ты с ума сошел! Посмотри на себя… 
— Так нужно, Джо. 
— Ты от кого-то скрываешься? 
— От кого? Просто это моя работа. Я должен выполнить задание. Будем называть это так. Тебе понятно? 
— Нет. 
О Господи, подумал Кирман. Он может из упрямства позвонить врачу, тот непременно вкатит какой-нибудь наркотик и отправит в больницу, и тогда действительно будет все.                                                                      |