Изменить размер шрифта - +
Он научил меня никогда не… — она повернулась лицом к Митчеллу. — Я всегда пользуюсь закладкой.

Не дожидаясь его реакции, Джули кинулась на кухню и сразу заметила, что там некоторые предметы стоят не на своих местах. Кулинарная книга на подставке закрыта, хотя она всегда оставляла ее открытой, потому что ей нравилась фотография. Бутылка вина открыта, но не начата.

И конечно, кованая вешалка с тремя кухонными полотенцами… Они с Полом купили ее в Париже на блошином рынке вскоре после того, как познакомились. Джули вовсе не хотела, чтобы полотенца производили впечатление декоративного убранства и только. Наоборот, ей нравилось, чтобы они выглядели так, будто о них что-то вытирают, если такая надобность возникает. Она пользовалась этими полотенцами постоянно. Теперь они были аккуратно расправлены…

— Он был здесь.

Джули даже не подумала о том, что сказала это вслух. Дерек мягко взял ее за плечи и тихо спросил:

— О ком ты говоришь?

Она махнула рукой в сторону вешалки и воскликнула:

— Как ты не видишь? Все, как в фильме.

Митчелл удивился:

— Что именно? В каком фильме?

Она стряхнула его руки и отошла к окну:

— Тебе лучше уйти.

Джули вернулась в спальню, открыла ящик комода и начала вынимать оттуда вещи. Затем взяла большую сумку и побросала все в нее.

— Что ты делаешь? — Дерек пришел за ней и сейчас непонимающе смотрел на молодую женщину.

— Я здесь не останусь. Я не уверена, что свет снова не погаснет. Пока электрики не проверят, все ли в порядке, я тут жить не буду.

Как объяснение желания уйти отсюда это звучало убедительно, хотя на самом деле причин было две, и обе никак не связанные с электричеством. Главная причина — страх. Плюс уверенность в том, что в ее доме побывал Крейгтон Уиллер.

Дерек подошел и снова повернул ее лицом к себе:

— Что на самом деле происходит?

— Я же сказала. Я…

— Джули…

Молодая женщина дышала прерывисто и сама прекрасно понимала, что по ее лицу видно, как сильно она напугана. Что толку врать?

— Он был здесь.

— Кто?

— Крейгтон.

Митчелл опешил:

— Да с чего ты взяла?

Она оглянулась, разыскивая явные признаки вторжения, но тут же поняла, что никто, кроме нее самой, ничего не заметит.

— Скамейка. Он ее передвинул. И другие вещи. Белье на двери в ванной. — Джули при одной мысли о том, что руки Крейгтона касались ее белья, задрожала от ярости. — Открытая бутылка вина на кухне. Книга. Я бы никогда ее так не оставила. И эти полотенца.

— Твоя приходящая прислуга…

Она покачала головой.

— Нет. Это Крейгтон… Был такой фильм. Не помню названия… Джулия Робертс притворяется мертвой, чтобы скрыться от мужа, но он догадывается, и, когда находит ее, он… он… выравнивает полотенца. У него была эта придурь, чтобы все было по раз и навсегда заведенному порядку. Так что когда героиня увидела эти ровно висящие полотенца, она поняла…

Джули замолчала, потому что сообразила, насколько дико все это звучит. Она глубоко вздохнула и постаралась справиться с дрожью в голосе:

— Я попросила тебя уйти. Почему ты все еще здесь? Что ты вообще делаешь в моем доме?

Митчелл на эти вопросы отвечать не стал.

— Ты уверена в том, что в твоем доме был посторонний человек?

— Абсолютно уверена.

Адвокат внимательно глянул на нее, а потом спокойно сказал:

— Ты должна позвонить в полицию.

Джули отрицательно покачала головой.

— Если ты не хочешь делать это сама, давай позвоню я.

Митчелл потянулся к мобильному телефону, но Джули схватила его за руку:

— Не нужно звонить в полицию.

Быстрый переход