Изменить размер шрифта - +

— И где эта вечная любовь? — обиженно поинтересовалась Тереза, вопрошающе посмотрев на брата. — Где?

Неожиданно женщина замерла и с удивлением перевела глаза на свой живот.

— Фернандо… — прошептала она. — Ребенок зашевелился…

Несколько мгновений посидев спокойно, прислушиваясь к своим ощущениям, Тереза схватила руку брата и положила ее чуть пониже своей груди.

— Чувствуешь? — с нежностью проговорила она.

Салинос ощутил легкие толчки, словно маленький человечек изо всех сил рвался наружу. Мужчина осторожно освободил свою ладонь и, отведя взгляд в сторону, подавил вздох.

«К сожалению, я никогда не испытаю такого счастья, — подумал он. — Мне не дано увидеть первые шаги своего ребенка, услышать его первое слово, радоваться первым успехам…»

Тереза, мгновенно позабыв о всех проблемах, блаженно улыбнулась.

— Он впервые зашевелился, — прошептала женщина. — Какая радость!

Вскочив с дивана, она решительно направилась к выходу.

— Побегу поделюсь новостью с Леопольдо, — уже на пороге крикнула сестра и вдруг вспомнила, что так и не выяснила, что же случилось у брата.

«Ладно, загляну к ним завтра», — подумала она и, послав Фернандо воздушный поцелуй, убежала.

После ухода сестры Салинос еще долго сидел в кресле, размышляя над коллизиями судьбы. Он размышлял бы еще долго, если бы не Лоренцо, который, мягко ступая, вошел в гостиную.

— Сеньор, прикажете подавать ужин? — негромко поинтересовался он.

Фернандо, которого вопрос слуги застал врасплох, вздрогнул.

— А что говорит сеньора? — спросил хозяин, вспомнив, что после обеда он так и не видел Мануэлу.

— Сеньора у себя…

— Хорошо, Лоренцо, накрывайте на стол, а я поднимусь к Мануэле.

Фернандо, всегда взбегавший по ступенькам за одну секунду, на этот раз очень долго поднимался вверх. Наконец, преодолев лестницу, мужчина нерешительно остановился перед дверью спальни. Он был настолько озабочен предстоящим разговором с женой, что не заметил фигурку в черном, стоящую невдалеке Исабель (а это была она) издали разглядывала своего мужа, ощущая в груди странную пустоту.

«Я же когда-то любила его, — подумала она и тут же мысленно возразила: — Ты же противоречишь сама себе. Никогда ты не испытывала к Фернандо Салиносу сильных чувств. Ты же вышла за него замуж, потому что была разорена, а он — богат…»

Решив, что дальше подсматривать за мужем небезопасно, Исабель юркнула за выступ колонны и принялась терпеливо ждать, когда Фернандо войдет в спальню.

Наконец мужчина переступил порог, и бывшая хозяйка незаметно прошмыгнула в комнату матери.

— Доченька, где ты была? — встревоженно поинтересовалась Бернарда, которая уже около получаса ждала Исабель.

— Не твое дело, — бросила через плечо та.

— У меня важные новости…

Услышав это, дочь резко повернулась.

— Я звонила доктору Вильесу… Сегодня Фернандо и Мануэла ездили к нему.

— Он подтвердил диагноз Фернандо? — спросила Исабель и в ожидании ответа затаила дыхание.

— Да, он сделал все, как я просила, — кивнула мать. — Однако твой муж пребывает в некотором сомнении…

Исабель топнула ногой.

— Не называй его моим мужем! — закричала она.

Бернарда испуганно оглянулась на дверь.

— Тише, не кричи так громко, — умоляюще попросила она. — По дому и так ходят разные слухи…

— Это мой дом! — взорвалась Исабель.

Быстрый переход