|
— И когда ты узнаешь результаты?
Салинос погладил ладонью щеку.
— Завтра или послезавтра… Точно не помню.
— Тебя они не волнуют? — поразилась тетушка.
— Просто я уверен, что они вряд ли откроют что-то новое для меня, — раздраженно ответил племянник. — Чудес не бывает…
— Да, чудес не бывает, — согласилась Габриэла. — Все закономерно. Но, к сожалению, часто мы забываем об этих законах. А потом их принимаем за чудеса…
— Тетушка, не говорите загадками, — умоляюще попросил Салинос. — У меня и так от всего происходящего голова идет кругом.
— Ты не будешь против, если я разложу Таро? — неожиданно спросила Габриэла.
— Если после этого вы не будете больше терзать мою душу, то можно и погадать, — Фернандо решил воспользоваться моментом, чтобы поскорее избавиться от докучливой тетки.
— Обещаю, — согласилась та и принялась тасовать колоду.
Фернандо же, боясь быть внезапно застигнутым в таком дурацком положении, позвонил секретарше и приказал, чтобы к нему никого не пускали.
— Сними, — попросила Габриэла и протянула Фернандо колоду.
Тот снял сверху несколько карт и отдал их тетке. Та лихо принялась раскладывать карты на столе. Фернандо с ироничной улыбкой наблюдал за сосредоточенным лицом свояченицы и ее манипуляциями, удивляясь тому, насколько самозабвенно женщина относится к своему необычному занятию.
— Ну и что же мне пророчит лучшая в Аргентине гадалка? — полюбопытствовал он.
Однако Габриэла молчала.
— Неужели я умру? — рассмеялся Салинос.
Вздрогнув, тетушка наконец оторвала глаза от египетских фигурок и вполне серьезно сообщила:
— Нет, наоборот, твоя жизнь скоро изменится к лучшему… но после смерти одной женщины…
18
Эмилио долго настаивал на встрече с Исабель, однако прошло несколько дней, прежде чем Бернарда дала свое согласие. Борясь с противоречивыми чувствами, молодой человек отправился в дом Салиносов. Как и было условлено, домоправительница ожидала его у ограды.
— Все в порядке? — поинтересовалась она и осмотрелась по сторонам.
— Да, — кивнул тот и со скепсисом заметил: — Раньше вы были менее осторожны…
Бернарда, услышав такое, нахмурила брови.
— Раньше вы были другом Фернандо, а теперь стали его врагом, — зло заметила она. — К тому же нам сейчас нежелательно рисковать. Ведь Исабель должна скоро лечь в клинику на операцию, и потому мы должны быть осторожны.
Домоправительница провела гостя через черный ход и, впустив в спальню, оставила там, предварительно заперев дверь на замок. Осмотревшись, Эмилио увидел в темном углу силуэт Исабель, и все его прежние сомнения как рукой сняло.
— Дорогая! — воскликнул молодой человек и бросился к любимой. — Я так долго ждал этой встречи с тобой.
Подбежав к дочери Бернарды, Эмилио обнял ее.
— Мне тоже было скучно без тебя, — призналась та. — Но, видимо, это моя судьба.
— Что ты такое говоришь! — возмутился Эмилио. — Сегодня Бернарда сказала мне, что еще немного, и ты ляжешь в клинику на операцию. Значит, скоро мы будем вместе!
Исабель освободилась из объятий молодого человека и отошла к окну.
— Ты действительно так любишь меня, что готов быть со мной, несмотря на то что я — уродина? — грустно спросила она.
— Можешь не сомневаться в этом… — заверил гость. |