Винченцо, не медля ни секунды, рванул наверх.
Не найдя Мэри-Бет в ее комнате, Винченцо вышел в коридор и громко позвал ее. Дверь в конце коридора распахнулась, и появилась девушка.
— Привет, — смущенно улыбнулась Мэри-Бет. — Извини, что вошла в твою комнату без разрешения, просто я скучала по тебе.
— У тебя все в порядке? — спросил Винченцо, подбежал к девушке, обнял ее.
— Сейчас — да, — нежась в его сильных объятиях, ответила Мэри-Бет и блаженно улыбнулась.
— Но что-то произошло?
— Да.
— Расскажешь?
— Конечно, — пообещала Мэри-Бет, все еще прижимаясь к его сильному телу.
— И что же?
— Исабель пыталась меня убить.
— Что?! — Винченцо отстранил невесту и, вглядываясь в ее глаза, пытался понять, не шутка ли это.
— Пойдем.
Мэри-Бет потянула мужчину в его комнату.
Девушка вздохнула: вместо множества всевозможных захватывающих вещей, которыми они могли сейчас заняться, ей в который раз придется пересказать утренние события. Но после беседы с полицейскими, она уже могла излагать эту историю намного спокойнее.
— Садись, — она толкнула Винченцо на кровать. Присев рядом, Мэри-Бет взяла жениха за руку, и начала свое повествование.
Она хладнокровно рассказала о появлении Исабель и ее безумном плане избавления от неугодной соперницы. Но та часть истории, где появляется ее кузина и племянница и где Кит, лишь из чистого упрямства не вошедший вместе с матерью, отвлекает Исабель, была рассказана со слезами на глазах.
Винченцо пробормотал утешения, и Мэри-Бет поняла, что еще не все выплакала сегодня. Она упала на мужскую грудь и оросила ее слезами, рассказывая о том, как думала, что стала убийцей. К счастью, Исабель очнулась до того, как приехала скорая помощь. Врачи увезли преступницу в больницу, но в целом ее жизни уже ничего не угрожало.
Пытаясь утешить девушку, Винченцо сцеловывал ее слезы, укачивал, словно маленького ребенка. Его неимоверная нежность стала бальзамом для души Мэри-Бет, и заключительная часть истории, касающаяся общения с полицией, была поведана хладнокровно.
— Dios, что тебе пришлось пережить. Не знаю, как бы я смог жить без тебя.
Винченцо крепко прижал девушку к себе, понимая, что действительно мог потерять ее, и тогда его жизнь превратилась бы ад.
— Энцо, я должна тебе рассказать еще кое-что, — дрожащим голосом заявила Мэри-Бет, отстраняясь от мужчины.
— О нашей помолвке? — настороженно спросил Винченцо.
— О помолвке? — Сообразив, какие мысли могли посетить его голову, девушка пылко запротестовала: — Энцо, ты не виноват в том, что какая-то сумасшедшая имела на тебя виды. Поверь, я люблю тебя и не собираюсь сбегать, едва лишь на горизонте забрезжат проблемы. Ты мой, и я буду бороться за тебя хоть со всем миром. Уяснил? — она ткнула ему в грудь указательным пальцем.
— Уяснил, — ухмыльнулся Винченцо. Мужчина взял ее за руку и, обхватив пальчик губами, осторожно прикусил его.
— Ох, — выдохнула Мэри-Бет. Ее ресницы затрепетали, а низ живота залила томительная теплота. Но, прежде чем предаваться безумному сексу, следовало рассказать последнюю новость. |