Изменить размер шрифта - +

 

 Винченцо, не медля ни секунды, рванул наверх.

 

 Не найдя Мэри-Бет в ее комнате, Винченцо вышел в коридор и громко позвал ее. Дверь в конце коридора распахнулась, и появилась девушка.

 

 — Привет, — смущенно улыбнулась Мэри-Бет. — Извини, что вошла в твою комнату без разрешения, просто я скучала по тебе.

 

 — У тебя все в порядке? — спросил Винченцо, подбежал к девушке, обнял ее.

 

 — Сейчас — да, — нежась в его сильных объятиях, ответила Мэри-Бет и блаженно улыбнулась.

 — Но что-то произошло?

 

 — Да.

 

 — Расскажешь?

 

 — Конечно, — пообещала Мэри-Бет, все еще прижимаясь к его сильному телу.

 

 — И что же?

 

 — Исабель пыталась меня убить.

 

 — Что?! — Винченцо отстранил невесту и, вглядываясь в ее глаза, пытался понять, не шутка ли это.

 

 — Пойдем.

 

 Мэри-Бет потянула мужчину в его комнату.

 

 Девушка вздохнула: вместо множества всевозможных захватывающих вещей, которыми они могли сейчас заняться, ей в который раз придется пересказать утренние события. Но после беседы с полицейскими, она уже могла излагать эту историю намного спокойнее.

 

 — Садись, — она толкнула Винченцо на кровать. Присев рядом, Мэри-Бет взяла жениха за руку, и начала свое повествование.

 

 Она хладнокровно рассказала о появлении Исабель и ее безумном плане избавления от неугодной соперницы. Но та часть истории, где появляется ее кузина и племянница и где Кит, лишь из чистого упрямства не вошедший вместе с матерью, отвлекает Исабель, была рассказана со слезами на глазах.

 

 Винченцо пробормотал утешения, и Мэри-Бет поняла, что еще не все выплакала сегодня. Она упала на мужскую грудь и оросила ее слезами, рассказывая о том, как думала, что стала убийцей. К счастью, Исабель очнулась до того, как приехала скорая помощь. Врачи увезли преступницу в больницу, но в целом ее жизни уже ничего не угрожало.

 

 Пытаясь утешить девушку, Винченцо сцеловывал ее слезы, укачивал, словно маленького ребенка. Его неимоверная нежность стала бальзамом для души Мэри-Бет, и заключительная часть истории, касающаяся общения с полицией, была поведана хладнокровно.

 

 — Dios, что тебе пришлось пережить. Не знаю, как бы я смог жить без тебя.

 

 Винченцо крепко прижал девушку к себе, понимая, что действительно мог потерять ее, и тогда его жизнь превратилась бы ад.

 

 — Энцо, я должна тебе рассказать еще кое-что, — дрожащим голосом заявила Мэри-Бет, отстраняясь от мужчины.

 

 — О нашей помолвке? — настороженно спросил Винченцо.

 

 — О помолвке? — Сообразив, какие мысли могли посетить его голову, девушка пылко запротестовала: — Энцо, ты не виноват в том, что какая-то сумасшедшая имела на тебя виды. Поверь, я люблю тебя и не собираюсь сбегать, едва лишь на горизонте забрезжат проблемы. Ты мой, и я буду бороться за тебя хоть со всем миром. Уяснил? — она ткнула ему в грудь указательным пальцем.

 

 — Уяснил, — ухмыльнулся Винченцо. Мужчина взял ее за руку и, обхватив пальчик губами, осторожно прикусил его.

 

 — Ох, — выдохнула Мэри-Бет. Ее ресницы затрепетали, а низ живота залила томительная теплота. Но, прежде чем предаваться безумному сексу, следовало рассказать последнюю новость.

Быстрый переход