Джуди опять повернулась к окну и увидела пробегавших мимо Аманду и Джереми. Стоит им только сойтись, как они начинают перешептываться и затевать разные проказы. Что-то они сейчас собираются учинить? У Джереми проявилось великолепное чувство юмора, а когда его подзуживает Аманда, то никогда не знаешь, какую каверзу он придумает.
Джекоб же считает себя слишком взрослым для подобных глупостей и проводит все время с Рустером, который, в свою очередь, когда Латуры приезжают в гости, предпочитает общество ее старших братьев. Выучившись читать, Рустер проникся ненасытным любопытством к миру. Он безжалостно изводит Питера и Пола вопросами о том, что они повидали на Западе, а Патрика допрашивает о его путешествиях за границу. Он даже научился воздерживаться от споров с Кристофером, хотя время от времени они и принимаются, как прежде, поддевать друг друга.
Нетерпеливо ожидая брата, Джуди опять посмотрела на реку, но ее взгляд задержался на выгоне, где двое мужчин, ее муж и отец, глядели, как родившийся ночью жеребенок учится бегать. Судя по их улыбающимся лицам, оба ничуть не жалели о бессонной ночи, проведенной возле его матери. Видимо, это прибавление к конскому поголовью фермы Холландов проявляет неплохие задатки.
Джуди все еще не привыкла, что ее фамилия теперь Холланд, хотя сама же настаивала, чтобы Такер взял фамилию отца, доказывая, что помощь влиятельного Кэртиса Холланда отнюдь не помешает им вести дела. Однако у нее язык не поворачивался называть мужа Джессом, и в сердце ее он навсегда останется просто Буном.
Джуди с нежностью смотрела на мужа, поражаясь произошедшей в нем за три года перемене. Он уже больше не носит на поясе «кольт», и из его глаз исчезла таившаяся в них горечь. У него гордая осанка уверенного в себе человека, человека, тяжелым трудом воплотившего в действительность свою мечту. Чтобы завести конный завод, им понадобился заем, получить который было не так-то просто в трудные послевоенные годы. Только много позже они узнали, что деньги были ссужены Кэртисом Холландом. Сначала это открытие привело Буна в ярость, но потом, сам став отцом, он смягчился и научился смирять свою гордость во имя практической выгоды. Но, будучи Буном, он дал зарок работать не покладая рук, пока не выплатит отцу все эти деньги до последнего цента. Ведь он хотел, чтобы ранчо принадлежало ему одному. «Боже, как я его люблю», — подумала Джуди.
— Смотри не просверли глазами дырку в стекле, — поддразнила ее Гинни. — Ну если тебе так хочется быть с Джессом, то и иди к нему.
Джуди колебалась. Она так редко виделась с Гинни, и для них была дорога каждая минута, проведенная вместе. Но ей действительно страшно хотелось быть рядом с Буном.
— Иди-иди, — как всегда, все понимая, сказала Гинни. — Ты вложила в этого жеребенка не меньше сил, чем он. Пойди и порадуйся вместе с мужем. А мы с удовольствием займемся малышами.
Кинув взгляд на Джона, который играл с Такером-младшим в кубики на полу, и Джинни, нетерпеливо ожидающую своей очереди понянчить Сару, Джуди сняла фартук и бросила его на стол.
— Я сейчас вернусь, — пообещала она и ринулась к двери.
Не дойдя до выгона, она увидела, что там появился еще один человек. Хотя он стоял к ней спиной, его дорогая одежда и уверенные манеры говорили сами за себя — к ним пожаловал Кэртис Холланд. Отойдя от политики, отец Буна стал частым гостем на ферме и особенно любил беседовать с Рафом.
Джуди удовлетворенно подумала, что за эти годы Бун сумел найти общий язык и с тем и с другим. Что касается Рафа, они очень быстро обнаружили, что у них много общего, и стали друзьями. С Холландом дело обстояло сложнее, и в их отношениях все еще чувствовался холодок. Однако Джуди убеждала Буна, что в будущее можно идти, только разобравшись с прошлым. Она пока не говорила этого мужу, но про себя решила, что следующего сына назовет Кэртис. |