Изменить размер шрифта - +
Однако стоило Эдвину с Леонорой вылезти из джипа, как все внимание обратилось только на них, слишком очевидны были признаки того, что это идет влюбленная пара.

— Прежде чем я пойду по своим делам, — обратилась к ним Фло, — скажите, пресекать мне ходящие уже слухи или не обращать на них внимания. Подонок Стюарт растрезвонил тут, будто Леонора уже запустила в тебя свои когти, но я прямо сказала ему, что это именно то, чего тебе хотелось...

— Ты прямо психолог, Фло, — хотел было отделаться Эдвин шуткой.

— Так как? — не отставала Фло, вопросительно глядя на него. — Что я должна им говорить?

— Что я получаю невыразимую радость от каждой царапины и с нетерпением жду появления новых.

— Ничего себе!.. — Она посмотрела на Леонору широко раскрытыми от удивления глазами. — Так вы действительно теперь вместе?

— Да, — ответила та, с упреком посмотрев на стоящего рядом с ней мужчину. — Хотя насчет когтей несколько преувеличено.

— Вот это прекрасно! Просто замечательно! — с энтузиазмом воскликнула Фло, повернувшись к Чарли, воспринявшему эту новость с полным хладнокровием. — Похоже, тебе придется довольствоваться тем, что Мадлен считает тебя очаровательным. Да и то лишь до тех пор, пока не встретится с Кеннетом и не вцепится в него обеими своими похотливыми ручонками.

— Плевать мне на Мадлен, — возразил Чарли со скучающим видом. — Это было просто частью игры.

— И ты оказался неплохим игроком.

Спустившись по ступенькам веранды, Фло сердечно улыбнулась Эдвину и Леоноре.

— Рада за вас обоих! — Проходя мимо, она хлопнула Эдвина по плечу. — Надо будет посоветовать Леоноре отрастить ногти подлиннее. Если на свете существует мужчина, заслуживающий исполнения своих желаний, так это ты.

И, пустив эту стрелу в Чарли, она удалилась.

— В один прекрасный день, когда эта маленькая ведьма слезет со своей метлы...

— Ты ее поколотишь рукояткой? — сухо спросил Эдвин.

Чарли тяжело вздохнул.

— Фло не заставишь подчиняться даже побоями, — горестно пожаловался он.

— Тебе не нужно от нее подчинение, — уверенно возразил старший брат.

На губах Чарли появилась кривая усмешка.

— Конечно, нет, но немного уважения не помешает. — Его глаза загорелись удовлетворением. — Именно этому я и научил Стюарта. Как и тому, что никому не удастся причинить нам вред, не заплатив за это свою цену.

— У меня еще не было возможности поблагодарить вас за то, что вы для меня сделали, Чарли, — сказала Леонора.

Лицо Чарли осветилось приветливой улыбкой.

— Это был один из лучших моментов в моей жизни... Наконец-то Эдвин попросил меня встать плечом к плечу против общего врага. За одно это я ваш вечный должник, Леонора.

Отступив в сторону, он жестом пригласил их подняться наверх.

— Что вы стоите там с этим чемоданом? Время идет. Мне скоро надо будет улетать.

— Не раньше, чем ты расскажешь все в подробностях, — сказал Эдвин, входя в дом.

— Сначала мне надо забрать свои вещи из офиса.

— Чарли...

— Теперь, Эдвин, отдай мне должное, — ликующим тоном начал он, идя впереди них в направлении административного крыла дома. — Придумывать истории я умею получше, чем многие другие.

— Это верно, — согласился тот.

— А наши гости любят послушать что-нибудь с местным колоритом. — В его глазах зажглась искорка триумфа. — Поэтому за субботним обедом я выложил им легенду о законе Сайласа.

— Сайласа? — переспросила Леонора.

Чарли нетерпеливо отмахнулся.

— Эдвин вам потом расскажет.

Быстрый переход