— Ты его знаешь? — Она хохотнула. — И где же ты с ним познакомилась? Неужто в Сикстинской капелле?
— Нет, я его не знаю. — Маргарет вспыхнула. — И знать не хочу. По-моему, он считает, что мы не соответствуем уровню заведения.
— А я его знаю! — вмешался в разговор Карло. — Это Роберто Феррата. Его папаша владеет гостиничным концерном и сетью ресторанов, но заправляет всем сынок.
— Вот как?! — Маргарет вскинула бровь. — А что он тут делает?
— Видать, приехал проверить один из своих отелей.
— А кто те двое, что с ним? — спросила Сара.
— А кто их знает? Может, телохранители, — с завистью ответил Карло. — Ведь он миллионер, а когда возглавит семейный бизнес, станет еще богаче. — Он злорадно хмыкнул. — Только говорят, будто он разругался вдрызг с папашей, так что старик Джакомо навряд ли уступит ему свое место. — Нагловато подмигнув Маргарет, он спросил: — А ты что, на него запала? Не ты первая, куколка! Придется встать в хвост очереди. Роберто тот еще жеребец… Бабы от него звереют.
— Что за ерунда! — возмутилась Маргарет. — И будьте любезны, говорите потише. На нас и так уже все смотрят. Того и гляди вызовут охрану и выдворят отсюда.
От расстройства она потянулась за коктейлем, но не успела поднести его ко рту. Проходивший мимо официант задел ее за локоть и все содержимое стакана выплеснулось ей на платье.
Маргарет ахнула и вскочила, встряхивая подол. Карло и Луиджи тоже вскочили и принялись шумно отчитывать официанта. Тот извинился и предложил Маргарет чистую салфетку. Чувствуя себя в центре внимания, она совсем смутилась.
— Пойду в туалет, — буркнула она, резко развернулась и, налетев на высокого мужчину, чуть не потеряла равновесие.
Он взял ее за плечи, она подняла глаза — Роберто Феррата.
— Синьора, примите мои извинения за неловкость персонала.
Он говорил на английском с чуть заметным акцептом, а его голос — сочный, с легкой хрипотцой — взволновал бы любую женщину.
— Пройдемте со мной, и горничная приведет в порядок ваше платье, — предложил он.
— В этом нет необходимости. — Маргарет отстранилась и сделала шаг назад. Лицо у нее горело. Внутренний голос кричал — держись от него подальше!
— Позвольте с вами не согласиться.
Он взял ее за локоть и повел между столиками к выходу.
— Будьте любезны, отпустите меня! — Маргарет сделала попытку высвободить руку. — Я позабочусь о себе сама.
— Синьора, позвольте заметить, — он чуть нахмурился, — общаясь с подобной публикой, вы роняете себя.
— По какому праву вы критикуете моих знакомых? — с вызовом спросила Маргарет.
— А это ваши старые добрые знакомые? — парировал он с усмешкой.
— Не совсем…
Маргарет прикусила губу.
— Я так и думал.
— Куда вы меня ведете? — забеспокоилась она, когда они вышли из зала.
— К себе в номер. Горничная приведет в порядок наше платье.
И он подтолкнул ее к кабине лифта.
— Это ни к чему. Завтра я улетаю домой. Отпустите меня! — Маргарет била дрожь. — Я пойду к себе в номер.
— Синьора, я должен кое в чем признаться. Официант опрокинул на вас коктейль по моей просьбе.
— Вы что, псих?! — У нее вдруг закружилась голова. — Думаете, вам все позволено? Если вы такой богатенький…
— Так вы знаете, кто я…
— Ну, кто же вас не знает! Только не думайте, что я сплю и вижу как бы снискать ваше расположение!
Он от души рассмеялся. |