— Я заказал завтрак в номер. Наполнить вам ванную?
— Спасибо, но это лишнее. Достаточно того, что вчера меня как малое дитя раздели и уложили спать.
— Да, вчера вы были не в лучшем виде, — мимоходом заметил он. — Еле держались на ногах, бедняжка…
— Вы правы, — процедила сквозь зубы Маргарет. — Только никакая я не бедняжка, — не слишком любезно буркнула она.
— У вас был шок, — сказал он. — Но теперь все позади и с вами, слава Богу, все в порядке.
— Не уверена!
Маргарет нервно передернула и печами, шелковая простыня чуть сползла, и она поспешно натянула ее до самого подбородка.
Это не ускользнуло от глаз Роберто. Губы у него дрогнули в ухмылке, а в глубине глаз промелькнул интерес.
— Вот как?! — Он окинул ее оценивающим взглядом. — И что же вас тревожит? Может, я сумею вам чем-то помочь?
Маргарет взбесил его насмешливый тон, но она, сосчитав про себя до десяти, как можно спокойнее спросила:
— Вы заходили сюда ночью?
— Заходил. И не я один. Еще горничная и врач. Как видите, целая процессия, — сдержанно добавил он.
— Но ведь вы заходили в комнату и один.
— Верно. — Он сдвинул брови. — Я же сказал.
Маргарет провела пальцем по пересохшим губам.
— А вы… вы ко мне прикасались?
— Да, — не сразу ответил он. — Решил, что вы уже спите, и не удержался. Ваши волосы так красиво разметались по подушке, и я не устоял перед искушением.
— И все? — потупив глаза, шепнула Маргарет.
— Нет. У вас на щеке была слезинка, и я ее смахнул.
— А потом ушли?
— А потом ушел.
— И вы полагаете, я должна этому верить?
Его глаза потемнели от гнева, и он с тихой угрозой спросил:
— Что вы хотите сказать?
— Синьор Феррата, где вы провели ночь?
— Мисс Смит, смею напомнить, это номер люкс. С двумя спальнями. Я провел ночь в соседней спальне. И отлично выспался. Надеюсь, вы тоже, — с достоинством добавил он.
— Увы! Меня всю ночь мучили кошмары.
Он прищурился.
— Ничего удивительного. После такого-то «угощения»…
— А под утро приснился очень странный сон. И такой явственный…
— Завидую. А я, представьте себе, никогда не помню своих снов.
— Такой сон я бы предпочла забыть! — выпалила Маргарет и почувствовала, что краснеет.
— Вы меня заинтриговали. — Он нахмурился и пристально взглянул ей в лицо. — Что же вам этакое приснилось? Может, расскажете мне за завтраком?
— Завтракать я не собираюсь! Тем более в вашем обществе. Я не верю, что это был сон! И не верю, будто вы провели ночь в соседней комнате.
Роберто Феррата изобразил на лице изумление.
— Неужто я вам приснился? — небрежным тоном осведомился он. — Весьма польщен!
Он весь напружинился, как хищник перед броском на жертву.
— Синьор Феррата, только не надо иронизировать!
— Да у меня и в мыслях ничего подобного не было! Мисс Смит, я никак не возьму в толк, что вы хотите мне сказать?
— Я хочу сказать, что этой ночью вы… меня использовали.
— Использовал? — задумчиво повторил он. — Какой, однако, странный у вас лексикон! То есть, иными словами, вы хотите сказать, что минувшей ночью мы с вами занимались любовью?
— Я хочу сказать только то, что сказала! — Голос у Маргарет задрожал. |