И приобрела новый смысл. В этой новой жизни не было места ни воспоминаниям о Роберто Феррате, ни бесполезным мечтам.
Как-то, ненастным ноябрьским днем, Маргарет сидела на работе и составляла отчет о туре в Афины. Ей позвонили снизу и сообщили, что в холле ее ждет посетитель.
Маргарет заскрежетала зубами. Надо думать, снова Оливер… Господи, как же он надоел ей вместе со своими знаками внимания!.. Если не угомонится, придется предупредить Джейн, что для него ее нет на месте, причем круглосуточно! — решила Маргарет, спускаясь в лифте в фойе.
Она заготовила фразу «Оливер, я буду тебе очень признательна, если ты, наконец, оставишь меня в покое» и придала лицу приличествующее случаю выражение.
Двери лифта распахнулись, Маргарет вышла — и у нее потемнело в глазах.
В фойе, неподалеку от стола секретарши, ее ждал Роберто Феррата.
— Маргарита! Как я рад вас видеть! — с улыбкой приветствовал он ее.
Маргарет потеряла дар речи. Он стоял, с ленивой грацией прислонясь к колонне, в темном костюме и стильном белом плаще с таким видом, будто, прибыл в агентство на деловую встречу и они встретились совершенно случайно.
У нее вдруг пересохло во рту.
— Мистер Феррата… Что вы здесь делаете? — спросила она, стараясь ничем не выдать своего волнения.
— Пришел повидать вас, что же еще?
Он одарил ее лучезарной улыбкой, а его глаза скользнули по всей ее фигуре.
Маргарет инстинктивно схватилась за лацканы униформы — ей показалось, будто она полностью раздета и ее охватила дрожь.
— Не понимаю… — еле слышно пробормотала она.
— Придется объяснить. — Он отстранился от колонны.
Тигр приготовился к прыжку, пришло в голову Маргарет. Она покосилась на Джейн. Та не сводила глаз с импозантного посетителя. Ушки на макушке… Ну вот! Теперь будут перемывать ей косточки…
— Возьмите плащ, — не терпящим возражений тоном распорядился он. — Машина у подъезда.
— Между прочим, я на работе. — Маргарет сделала отчаянную попытку воспротивиться воле всемогущего Роберто Ферраты. — И не могу вот так просто, по вашей прихоти, взять и все бросить.
— Мисс Смит, босс разрешил вам отлучиться, — с готовностью вмешалась в разговор Джейн. — Мистер Феррата уже обо всем договорился. Я соединяла его с мистером Брауном, — добавила она, раздуваясь от гордости, что ей посчастливилось услужить небожителю.
— Вот как?! — Маргарет усмехнулась. — Понятно…
Еще бы! Ну, разве можно отказать в просьбе самому Роберто Феррате? Какой директор турагентства рискнет портить отношения с владельцем гостиничного концерна? Разве что умалишенный…
На ватных ногах Маргарет дошла до гардероба и надела плащ. Застегивать пуговицы не стала — руки ходили ходуном. Взглянула в зеркало и хотела подкрасить губы, но чуть не выронила помаду. Не хватало еще разукрасить себя как клоуна…
Феррата взял ее под руку, и она, чувствуя на себе завистливый взгляд Джейн, вышла с ним наружу.
У подъезда стоял роскошный автомобиль с водителем. Заметив их, шофер услужливо распахнул дверцу.
Маргарет опустилась на кожаное сиденье и осмотрела салон лимузина. Что это? Сон или галлюцинация? Интересно, в котором часу автомобиль превратится в тыкву?
Роберто Феррата устроился с ней рядом, и каждая клеточка ее тела ощутила его присутствие с болезненной остротой. Нет, это не сон!
Мягко шурша шинами, лимузин плавно покатил вперед.
— Вы вся дрожите, — заметил Роберто. — Почему?
Отрицать бесполезно, от него ничего не утаишь. |