Изменить размер шрифта - +

— Ты тоже должна купить сувениры, — обратились близнецы к Араминте. — Мы всегда так делаем. Обычно с нами ходит дядя, мы выбираем, что хотим, а он покупает.

— По-моему, мисс Помфри предпочтет делать покупки без нас.

— Минти? — озабоченно спросил Пол.

— Ваш дядя совершенно прав. Лучше я сделаю покупки сама. Но обещаю, я покажу все, что купила, а вы мне поможете красиво завернуть.

Араминта предложила мальчикам подняться наверх и взять нужные для школы книги. Когда они с доктором остались одни, она пронзила его негодующим взглядом.

— Предполагаю, что мы вскоре возвращаемся в Англию? — спросила она голосом, способным раздробить камни. — Мне было бы удобнее, если бы вы оказали любезность и сказали, когда мы едем.

— Дорогая мисс Помфри, — доктор отложил в сторону письмо, которое читал, — вы, должно быть, уже заметили, что я часто бываю нелюбезным. Если это задевает вас, прошу прощения. — Он совсем не выглядел виноватым, просто удивленным. — Мы возвращаемся через пять дней. У меня там есть различные обязательства, которые я должен выполнить, но мальчики останутся со мной до приезда родителей. А это будет через неделю или дней через десять. Надеюсь, вы согласитесь побыть с ними, пока не вернутся родители? Но как только они приедут, вы, конечно, будете вольны уйти.

— Вы говорили, что можете помочь мне начать учиться…

— Да, говорил и сделаю это. Вы готовы немедленно начать? Медсестры-практикантки довольно часто, немного поучившись, бросают все и уходят. Если в больнице есть вакансия, то вы сможете занять ее. Я, разумеется, помогу вам. Вы по-прежнему убеждены, что хотите быть медсестрой?

— Да. Почему вы спрашиваете?

— Я не уверен, что такая жизнь подойдет вам.

— Я привыкла к тяжелой работе, — возразила она. — А эта жизнь, — она обвела рукой комнату, — что-то такое, чего у меня никогда не было.

— Вам она не нравится?

Араминта удивленно уставилась на него.

— Конечно, нравится. Я лучше пойду посмотрю, готовы ли мальчики идти в школу.

 

Этим утром она покупала подарки. Шарф для матери, книгу по истории Нидерландов для отца и красивую блузку для тети, которую та, наверно, никогда не наденет. Еще она купила сигары для Баса и шарф для Джет и по коробке конфет для Нел и для пожилой женщины, которая приходила делать уборку и натирать полы. Помня свое обещание, она нашла красивую бумагу и ленты. Этого занятия — заворачивать подарки — детям хватит на полчаса, а то и на час, пока они нетерпеливо будут ждать дядиного возвращения домой.

Близнецы и Араминта сидели на полу, занятые своим увлекательным делом, когда дверь открылась, и в детскую вошли доктор и мефрау Лутинс. Мальчики подбежали к дяде. Араминта тоже встала; неловко сидеть на полу, когда появились такие гости. Мефрау Лутинс, как всегда, выглядела безукоризненно: красивая одежда, идеальная прическа и макияж. Араминта моментально вспомнила разговор с доктором в Леувардене. Кровь бросилась ей в лицо. Как он, должно быть, смеялся над ней. Наверно, все рассказал этой женщине.

Мефрау Лутинс, будто не заметив ее, небрежно поздоровалась с мальчиками и раздраженно заговорила с доктором. Он опустился на корточки и, поправляя неудачно завязанную ленту на пакете, рассеянно ответил ей. Араминта заметила, как разозлилась красивая дама. К тому же он говорил по-английски. В этот момент он нравился Араминте. Трудный человек, но прекрасно воспитан. Не то что эта женщина.

— Мефрау Лутинс, — сказал доктор, взглянув на Араминту, — собирается посетить Англию.

— Верно, вы хорошо знаете Англию, — вежливо заметила девушка.

Быстрый переход