– Ваше дело меня заинтересовало, а тут я кстати получил двухнедельный отпуск, так что могу все свое время посвятить вам. Хотите ли вы побеседовать со мной?
– На углу Риджент стрит и Джермин стрит есть маленький бар, – я буду там через десять минут. Я думаю, что через час вернусь, Мэрвин, – сказал Вэллон, – но если я не вернусь, продолжайте работу вместо меня. Вы ведь в курсе всех наших дел. Вы можете считать себя заместителем управляющего конторой, так как я буду время от времени исчезать. Это принесет вам прибавку в пять фунтов в неделю.
– Благодарю вас, – сказал Мэрвин, – надеюсь, что миссис Шенно одобрит это.
– Безусловно да, Мэрвин, можете не сомневаться.
Войдя в бар, Вэллон застал там Трэнта за кружкой эля.
– С добрым утром, мистер Вэллон! – приветствовал его бармен. – Что вам налить, бакарди или виски?
– Виски. – И, повернувшись к Трэнту:
– Ну, я слушаю вас.
" – Я полагаю, что ваши подозрения обоснованны. Пока я только располагаю собственными впечатлениями и лишь маленькой информацией. Но интересуют ли вас мои впечатления?
– Ваши – да!
– Когда я расстался с вами вчера вечером, я позвонил Хипперу из ближайшего автомата. Мне повезло, я застал его дома. Вежливо и спокойно я сказал ему, что я друг миссис Квириды Джейл и, что она, зная о моей предстоящей поездке в Лондон, просила меня повидаться с ним и узнать, не желает ли он ей что-нибудь передать?
Вэллон спросил:
– Он был удивлен?
– Нисколько, он реагировал так, словно это было бы самым обычным делом. Он спросил, где и когда я хочу встретиться с ним, и я назначил ему свидание через полчаса в маленьком клубе на площади Сент-Джеймс. Когда он входил, я детально рассмотрел его. Вы, конечно, знаете его лучше чем я, но мне он совсем не понравился: на вид он не умен, безволен и к тому же слишком любит выпивку. Возможно, что он хороший оперативный работник в вашей конторе, но несомненно не годится для серьезной и ответственной работы.
– Вы совершенно правы, – сказал Вэллон, – продолжайте.
– Я полагаю, что так как я явился от лица миссис Джейл, то он проявит некоторую нервозность. Однако он был абсолютно спокоен. И чтобы он там ни затевал, он абсолютно уверен в себе..
– Видимо он считает, что ему нечего опасаться, – сказал Вэллон, – и что он сумеет выйти сухим из воды при всех обстоятельствах.
– Да, так думаю и я, – сказал Трэнт. – Я спросил его, что он будет пить, и он сказал “виски”. Я угостил его двумя двойными порциями особо крепкого сорта, но он этого даже и не заметил. После этого он спросил меня, зачем я хотел его видеть. Я сделал удивленное лицо и ответил, что ему безусловно известно, каких сведений ждет от него миссис Джейл. Он сказал “да” и спросил, что она предполагает предпринять в дальнейшем? Я не знал, что ответить и поэтому уточнил, надеется ли он справиться со своими делом. Между прочим, я назвал себя мистером Харпером из Бебскомба. Хиппер сказал: “Послушайте, Харпер, я старался вести себя как джентльмен и хотел исполнить свой долг, как подобает мужчине. Когда вы позвонили мне сегодня, я подумал, что она приняла какое-то решение, о чем и хотела сообщить мне. Вместо этого вы спрашиваете меня, что я собираюсь предпринять, как будто бы дело зависит от меня”. Я минуту помолчал, а затем сделал новую попытку: “Послушайте, Хеппер, если вникнуть поглубже, то ведь дело действительно зависит от вас”.
– И что же он ответил на это? – спросил Вэллон.
– Он сказал: “Полагаю, что вы правы” – и самодовольно ухмыльнулся. |