Изменить размер шрифта - +

– И вы не можете вспомнить название, сэр?

– Нет, не могу. Название тоже было не совсем обычное, не совсем таким, какие обыкновенно ассоциируются с духами. Вам ничего не приходит на ум?

Девушка покачала головой:

– К сожалению, нет. Я не могу вам помочь.

– Благодарю вас, – Вэллон вышел из магазина.

Приехав в контору, он вызвал к себе Мэрвина и Липскомба.

Открыл правый ящик стола, вынул бутылку и убедился, что в ней осталось немного виски. Он вылил его в стакан и выпил, не разбавив. Затем обратился к Липскомбу:

– Узнали ли вы что-нибудь о клубе “Мэндрейк”?

– Да, сэр. Он принадлежал мисс Клэр Энстли, но приносил ей одни убытки. Недавно клуб откупил у нее Пирс Джейл. Превратил предприятие в акционерное общество и сейчас получает прекрасный доход.

– О'кей! Вы свободны Липскомб. Я, вероятно, позову вас через несколько минут.

Вэллон спросил у Мэрвина:

– Знаете ли вы что-нибудь о завещании мистера Шенно?

– Я знаю о завещании, которое он составил четыре месяца тому назад, приблизительно в то время, когда вел переговоры о продаже конторы международному агентству. Вот и все, что мне известно.

– Где находится это завещание?

– У адвоката мистера Шенно, у мистера Притчарда в Ликольнс Инн.

Узнав у Мэрвина номер телефона адвоката, Вэллон отпустил его, а сам позвонил по указанному телефону.

– Мое имя Вэллон, Джон Вэллон. Я был управляющим конторой мистера Шенно. Сейчас я продолжаю вести это дело по поручению миссис Шенно. Насколько мне известно, мистер Шенно составил завещание четыре месяца тому назад.

Притчард ответил:

– Я собирался еще сегодня разыскать вас, мистер Вэллон. Завещание, составленное четыре месяца тому назад недействительно, поскольку он всего за несколько дней до смерти составил другое.

– Понятно. Но о чем вы хотели поговорить со мной?

– Вы – единственный душеприказчик, мистер Вэллон. После минутной паузы Вэллон спросил:

– Велико ли состояние, которое он оставил наследникам?

– Грубо говоря, – ответил Притчард, – исключая сумму, которую он получил от агентства “Акмэ” за свою контору, (а за нее он получил по устной договоренности десять тысяч фунтов) состояние равняется тридцати пяти тысячам фунтов. Есть еще сто тысяч долларов в Америке и небольшое земельное имущество здесь, в Англии, которое, правда, еще не оценено, но стоит весьма мало. Кстати говоря, “Акмэ” в конце этого месяца, вероятно, потребует от вас передачи им всех дел конторы Шенно.

– Понятно, – сказал Вэллон. – И кому же завещано это состояние?

– Американским родственникам, а также некоторым благотворительным американским организациям в армии, флоте и воздушных силах. Вы тоже являетесь наследником, мистер Вэллон. Вам завещано десять тысяч фунтов, свободных от налогов, в память вашей крепкой и долгой дружбы.

– А что получит миссис Шенно? – спросил Вэллон.

– Боюсь, что это грустная тема, мистер Вэллон. Мистер Шенно оставил своей жене пять долларов, при условии перевода на английскую валюту по государственному курсу.

– Скажите, а что было сказано в первом завещании?

– Все состояние было завещано миссис Шенно, за очень маленькими исключениями.

– Все ясно, мистер Притчард, – сказал Вэллон. – Разрешите получить от вас копию завещания, оригинал храните пока у себя. В ближайшие день-два я приеду к вам. Хорошо.

– Очень хорошо, мистер Вэллон. Все имущество находится в полном порядке и передача его не представляет никакого труда.

Повесив трубку, Вэллон просидел несколько минут в молчании, а затем позвал к себе Липскомба.

Быстрый переход