Изменить размер шрифта - +
Если бы он не встретился с мисс Джейл в Пейнтоне, вернулся бы в Лондон значительно раньше и не встретился бы со Страйпом. Если бы он не видел Страйпа, он не пустился бы разыскивать Мадлен, а пошел бы в контору к Шенно. У Шенно всегда все было срочно.

Вэллон вспомнил то время, когда служил под началом Шенно еще в войсках американской стратегической службы. Но на этот раз Вэллон был действительно очень нужен Шенно.

Вэллон взял листок почтовой бумаги и собрал пепел с жилета покойного, свернул пакет и спрятал его в карман. Затем он пошел в комнату секретарей. Одна из них – Мэвис – плакала.

– Что же поделаешь, – сказал Вэллон, – конец ждет каждого из нас. Он, по крайней мере, умер легко и быстро, без мучений. Да, к тому же был уже не молод.

– И все-таки это ужасно, мистер Вэллон, – сказала Мэвис, – он был очень хорошим человеком.

Вэллон снова обратился к Мэрвину:

– Что сказал врач, будет ли расследование?

– Врач сказал, что он даст свидетельство о смерти без всякого вскрытия. Приступ грудной жабы, которой он страдал уже давно и которая могла убить его в любой момент.

– О'кей, – сказал Вэллон, – когда приедет карета, отошлите тело домой.

– А что будет дальше с конторой, мистер Вэллон? – спросил Мэрвин.

– Пока я ничего не могу сказать, – ответил Вэллон. Он поехал в тот бар, где утром сидел вместе со Страйпом. Сел на табурет, пил, курил и вспоминал старые дни, проведенные вместе с Шенно.

В половине седьмого он вернулся в контору и сказал Мэрвину:

– Зайдите ко мне, я хочу поговорить с вами.

– Мне очень жаль, что я не пришел сегодня в контору раньше. Мистер Шенно хотел о чем-то срочно поговорить со мной до четырех часов. Знаете ли вы что-нибудь об этом?

– Нет, м-р Вэллон, но одна из секретарш могла получить какое-нибудь распоряжение по телефону.

– Хорошо, я узнаю об этом завтра от них самих. Скажите, какими делами он интересовался сегодня и какие папки с делами потребовал от вас?

– Дело о разводе миссис Джейл.

– А где живет эта дама?

– Пейнтон, в Девоншире.

– А чем интересно ее дело?

– Ничем. Совсем обычное. Противная сторона не защищается. А дело миссис Джейл ведут адвокаты Мэллинз, Спрейг и Дрю в Линкольн Инис.

– Мы собирали для них свидетельские показания?

– Да. Мы установили факт измены мужа, и передали этот материал юристам. Дело почему-то затянулось, но нам неизвестно по какой причине.

– Скажите, не знаете ли вы как имя этой миссис Джейл?

– Какое-то странное имя, звучит как испанское.

– Может быть Квирида?

– Да, миссис Квирида Эстралита Джейл.

– Кто из агентов собирал сведения по этому делу?

– Хиппер, сэр.

– Скажите, не собирал ли он сведения в Сомерсете?

– Нет, сэр.

– Скажите мне, Мэрвин, что делал в Сомерсете Хиппер в последние дни?

– Дело вот в чем. Хиппер сказал, что у него есть в Сомерсете друг, которого он очень хотел бы увидеть и просил послать его туда. Тогда я поручил ему вести расследование по делу Фэллоуз против Фэллоуз и Орле. Вы знаете, мистер Шенно разрешал мне посылать агентов в разные места по моему усмотрению.

– Скажите, давно ли работает здесь в конторе этот Хиппер?

– Он один из старейших работников и очень дельный и толковый агент.

– Дайте мне, пожалуйста, папку с делом мисс Джейл. Завтра с утра выясните у секретарей, с кем беседовал сегодня утром мистер Шенно.

– Хорошо, сэр. Но имейте в виду, что мы можем установить только тех, кто приходил в контору через общий вход.

Быстрый переход