А он тут сам готов поддаться гипнозу определенных кровей. Полуосознанная, слагалась у него мысль: "Этот проклятый климат заставляет человека бегать по кругу. Все равно, я должен завести у себя лошадь линии Мэйфлай".
В таком настроении прибыл он в Мекку своих упований. Народу было немного, день выдался благоприятный для тех, кто смотрит на лошадей, а не в рот букмекеру, и Вэл прошел прямо в паддок <Огороженное место около ипподрома, где лошадей держат перед скачками.>. Двадцать лет жизни в колониях освободили его от дендизма, привитого воспитанием, но сохранили в нем изящество наездника и наделили его острым глазом на то, что он называл "показным добродушием" некоторых англичан и "вертлявым попугайством" некоторых англичанок - в Холли не было ни того, ни другого, а Холли была для него образцом. Наблюдательный, быстрый, находчивый, Вэл во всякой сделке, в выпивке, в покупке лошади шел прямо к цели; он наметил себе целью молодую мэйфлайскую кобылку, когда медлительный голос сказал где-то рядом:
- Мистер Вэл Дарти? Как поживает миссис Вэл Дарти? Надеюсь, здорова?
И Вэл увидел подле себя бельгийца, с которым познакомился у своей сестры Имоджин.
- Проспер Профон. Мы с вами познакомились на днях за завтраком, сказал голос.
- Как поживаете? - пробормотал Вэл.
- Очень хорошо, - отозвался Профон, улыбаясь неподражаемо медлительной улыбкой.
"Безобидный чертяка", - сказала о нем Холли. Н-да! Черная острая бородка придает ему сходство с Мефистофелем; но это Мефистофель сонный и добродушный, с красивыми и, как ни странно, умными глазами.
- Тут один человек хочет с вами познакомиться - ваш родственник, мистер Джордж Форсайт.
Вэл увидел грузную фигуру и чисто выбритое бычье, немного нахмуренное лицо с насмешливой улыбкой, притаившейся в серых навыкате глазах; он смутно помнил это лицо с давних времен, когда обедал иногда с отцом в "Айсиум-Клубе".
- Я когда-то хаживал на скачки с вашим отцом, - сказал Джордж. - Пополняете свой завод? Не купите ли у меня пару одров?
Вэл прикрыл усмешкой внезапно возникшее чувство, что коневодство потеряло под собою почву. Тут ни во что не верят - даже в лошадей. Джордж Форсайт и Проспер Профон! Сам дьявол не так разочарован в жизни, как эти двое.
- Я не знал, что вы увлекаетесь скачками, - сказал он мсье Профону.
- Я не увлекаюсь ими. Лошади меня не занимают. Я плаваю на яхте. Собственно, яхта меня тоже не занимает, но я люблю навещать Друзей. Могу предложить вам завтрак, мистер Вэл Дарти, так, маленький завтрак, если вас соблазнит: неплотный, просто легкую закуску в моем авто.
- Благодарю вас, - ответил Вэл, - очень любезно с вашей стороны. Я приду через четверть часа.
- Вен там. Мистер Форсайт тоже придет. - Указывая пальцем, мсье Профон поднял руку в желтой перчатке. - Маленький завтрак в маленьком авто.
Он пошел дальше, вылощенный, сонный и одинокий. Джордж Форсайт последовал за ним, элегантный, грузный, с лицом пересмешника.
Вэл остался. Он не сводил глаз с мэйфлайской кобылы. Конечно, Джордж Форсайт - старик, но этот Профон примерно одних с ним лет. Вал чувствовал себя совсем мальчишкой, точно мэйфлайская кобыла была игрушкой, над которой только что посмеялись двое взрослых. Животное утратило свою реальность.
"Маленькая кобылка! - чудился Валу голос Профона. - Что вы в ней нашли? Мы все умрем".
Джордж Форсайт, старый друг его отца, еще играет на скачках! Линия Мэйфлай - чем она лучше всякой другой? Может, просто пойти и сыграть?
- Нет, черт возьми, - проворчал он вдруг, - если не стоит труда разводить лошадей, так, значит, вообще ничего не стоит делать. |