Изменить размер шрифта - +

– Может, ты и права, – согласился муж и обернулся. – Господин Пеннимэн!

– Да, господин Уэлсли.

– Спасибо вам.

– Не за что, мистер Уэлсли. Добро пожаловать.

Хорас Пеннимэн проводил взглядом удаляющуюся пару, облокотился о стол и вытер пот с лица.

– Что случилось, Хорас? – спросил проходивший мимо коридорный.

– Ничего, Вилли, но сегодня я понял для себя одну вещь.

– Какую?

– Ты слышал, что богатые люди бывают эксцентричны?

– Да, ну и что?

– А то, – почесав затылок, улыбнулся портье, – а то, что они на самом деле эксцентричны!

 

Глава 33

 

Меган откинулась на спинку стула и удовлетворенно погладила живот.

– Удивительно, как же приятно чувствовать себя после горячей ванны и сытного ужина.

Джефф прикурил и внимательно посмотрел на жену. Во время ужина она не произнесла ни слова, и он начал беспокоиться, не тревожит ли ее воспоминание об ужасной трагедии, разыгравшейся у пропасти.

– Какая прекрасная комната, – продолжала она, осматривая хорошо меблированную комнату.

– Да, на самом деле неплохо для такого города. Глаза женщины устало остановились на большой, мягкой кровати.

– После долгих дней моего скитания я бы сказала, что больше чем хорошая.

– Мег, – вдруг спросил муж, – с тобой все в порядке?

Она была удивлена неожиданным вопросом.

– А что?

Джефф затушил сигарету и, наклонившись вперед, взял ее руку.

– Ничего, как ты себя чувствуешь?

– Неплохо, – улыбнулась она, – правда неплохо. Джефф, мне кое-что нужно сказать тебе.

Он вопросительно посмотрел ей в лицо, желая отыскать в глазах причину ее беспокойства.

– Что, дорогая?

– Я хочу сказать тебе, – она быстро перевела взгляд на лампу, – что Питер… не трогал меня. Он хотел сперва… – Меган вздрогнула от воскресших в памяти грубых слов Питера. – Но потом, видно устав слушать мои постоянные жалобы, передумал.

– О, Меган, – Джефф обнял жену, – бедная ты моя. Это тебя беспокоило весь вечер? Ты думала, что мое отношение к тебе изменится из-за того, что ты несколько дней провела наедине с Питером?

– Ну… – сказала она, кладя ему на плечо голову, – именно этого я и боялась.

– Меган, посмотри на меня, – нежно сказал муж. Молодая женщина медленно подняла глаза. – Сейчас я хочу, чтобы ты внимательно меня выслушала.

– Да.

– Я очень, очень рад, что Фарнзворт не причинил тебе вреда. Но если бы даже что-то и случилось, это ничего бы не изменило. Я люблю тебя и буду любить, моя милая.

– О Джефф…

Он крепко обнял жену, но вдруг отстранился.

– О нет, в этот раз ты не будешь мочить слезами мою новую рубашку!

Мег дрожащей рукой принялась вытирать слезы.

– Джефф, – попросила она тихо, – сделай для меня кое-что.

– Что, дорогая?

– Положи меня на эту мягкую, большую кровать, ляг со мной и… – Ее щеки зарделись.

У Джеффри перехватило дыхание.

– С радостью, моя любимая, – улыбнулся он и, взяв ее на руки, понес к кровати.

Он положил ее и стал медленно, любовно раздевать, выдавая свою быстро возрастающую страсть только блеском в глазах. Эта ночь была не похожа на все остальные.

Быстрый переход