Изменить размер шрифта - +

 

Глава 34

 

– Дело в том, госпожа Уэлсли, что ваш брак недействителен.

Мег долго смотрела на человека, неподвижно сидящего на диванчике, потом засмеялась.

– Отец Колдуэлл, это же абсурд. Мы в самом деле муж и жена. Нас обвенчал преподобный Мартин еще несколько месяцев назад.

– Да, я знаю это, – терпеливо проговорил священник, – но все-таки ваш брак до сих пор недействителен.

– Подождите, подождите, – подняв руку, сказала Мег. – Давайте все с самого начала. Вы говорите, что если свидетельство о браке не подписано, то он не считается действительным? Значит, все эти месяцы я и господин Уэлсли прелюб… жили в незаконном браке?

Господин Колдуэлл откашлялся.

– Да, госпожа Уэлсли, и я думаю, что в вашем положении лучше поскорее это исправить.

– Да, разумеется, – побледнела девушка, – только я никак не могу понять, почему его преподобие ничего не сказал об этом ни мне, ни моему мужу?

– Но он говорил! Незадолго до перевода в Асторию отец Мартин составил для меня подробный список еще не решенных вопросов. И ваш брак был в первой строке.

– Это все понятно, но почему он нам ничего не сказал об этом?

Колдуэлл заерзал на стуле, не зная, как ответить на этот щекотливый вопрос.

– Если вы хотите, я могу показать вам записи, оставленные его преподобием.

Меган пожала плечами: хорошо, давайте посмотрим. Она подвинулась к нему и взглянула в большую тетрадь.

– Насколько я понимаю, вы вышли замуж в мае.

– Да, двадцать девятого мая.

Колдуэлл кивнул и перелистал несколько страниц.

– Вот, посмотрите. – Он показал на первую строку.

«18 июня. Говорил с Дж. Уэлсли о подписании свидетельства о браке…»

Он перевернул еще несколько страниц.

«27 июня. Напомнил Дж. Уэлсли о свидетельстве о браке».

«3 июля. Видел Дж. Уэлсли в кафе – свидетельство о браке…»

«14 июля. Написал записку Дж. Уэлсли о свидетельстве о браке».

К полному замешательству Мег, священник читал и читал до тех пор, пока не дошел до конца августа, и затем неожиданно остановился.

– А почему нет записей после двадцать первого августа? Господин Уэлсли все-таки подписал свидетельство?

– Нет, в тот день преподобный Мартин покинул город.

– Простите, а вы сами когда-нибудь просили господина Уэлсли подписать свидетельство?

– Ну, в общем-то да.

– И что?

– Он сказал, что придет на следующий день и подпишет его.

– Но он не сделал этого?

– К сожалению, нет.

После такого ответа Мег не скоро заговорила.

– Благодарю вас, я очень вам признательна, – поднялась она, неестественно улыбаясь.

– Что вы, ничего, госпожа, мм… мисс… госпожа Уэлсли, – ответил он, тоже вставая. – Я уверен, что это всего лишь маленькая оплошность, которую несложно исправить. Я знаю, как занят ваш муж…

– Да. – Мег изо всех сил старалась оставаться вежливой. – Да, он очень занят, особенно после пожара, знаете, столько работы с лесом.

– Конечно, я понимаю, – проговорил господин Колдуэлл. – Такая трагедия, – посочувствовал он, отдавая себе отчет в том, что пожар в лагере Уэлсли был значительно позже 21 августа. – Вы поговорите с мужем…

– Обязательно, – кивала она, – я непременно с ним поговорю.

Быстрый переход