Изменить размер шрифта - +
Но обратилось ли сердце Флаша к Обве, он с точностью сказать не мог. Этих двоих могло связывать и общее дело.

— В моей жизни не будет похожей на тебя, — ответил мальчик. — По собственному выбору я бы тебя не покинул.

— Верно, — согласилась Сирил. — Но мы растём, и всё меняется. Мы не останемся четырёхлетками вечно.

— Увы, нет, — не стал спорить он. Они разжали руки, и Лисандер увидел, как по щекам обоих струятся слёзы. Чем бы они ни были друг для друга, это много значило. Расставание казалось мирным, хотя не обошлось без сожаления; их уже ждали другие перспективы.

— Мы должны пересечь горы, — сказал Флаш. — Я понесу Лисандера; другие могут принять подлинные обличья.

— Я могу карабкаться вверх и сам, — возразил Лисандер.

— Мы спешим, — отклонил возражение мальчик и превратился в единорога.

Лисандер запрыгнул ему на спину, предпочтя не тратить время на дальнейшие дискуссии. Сирил обернулась волчицей, в воздухе закружились две летучие мыши. Эхо сменила гарпия Охэ.

Единорог ринулся вперёд так, что Лисандеру пришлось вцепиться в гриву. Летучие мыши полетели впереди, гарпия — несколько более тяжеловесно, но с хорошей скоростью — следовала за ними. Волчица скрылась в кустарниках. Мгновение спустя от группы осталось двое: всадник на коне.

До подножия гор они добрались быстро. Флаш галопом устремился вверх по склону, огибая деревья и колючие кусты. Его скорость поражала; Лисандер подумал, что адепт наверняка увеличил свои возможности магическим путём, потому что ни один обычный единорог не мог двигаться такими темпами с наездником. Они и в самом деле спешили!

Летучая мышь закружилась над их головами, явно вернувшись с разведки. Единорог свернул за ней к горному ручью, который давно высох. Скакать по каменистому руслу всё же было легче, нежели по склону с растительностью, с корнями выворачивая молодые деревца и разбрызгивая грязь.

Лисандер заметил, что от немногих сохранившихся здесь лужиц поднимался пар, когда единорог наступал в них копытами. Также из-под последних летели искры, когда удары приходились на булыжники. Похоже, копыта просто пылали жаром! Это должно было означать, что единорог избавлялся от лишнего внутреннего тепла с их помощью, а не потением, поскольку шкура оставалась сухой. Естественно, учитывая затрачиваемые на подъём усилия, жара внутри него было не меньше, чем в драконьем желудке. Действительно, теперь Лисандер увидел и струящийся из ноздрей животного дымок, напоминающий реактивную тягу. Это существо при желании тоже наверняка могло выдыхать огонь!

Добравшись до узкого перешейка, они стали спускаться с южной стороны. Кажущаяся тропка уводила в сторону, но Флаш не искал хоженых дорог; он руководствовался лишь указаниями летучей мыши, отыскивая естественные открытые места. Лисандеру пришло в голову, что за тропой наблюдают, поэтому их путь не должен проходить по ней.

Сквозь древесные кроны он увидел южный склон горы, уступавший место скучному, голому, слегка покатому плато, которое выглядело не менее горячим, нежели копыта и дыхание единорога. Туда ли они направляются? Что же там интересного?

Странно, что в своём путешествии они не встречали скоплений диких зверей и других созданий. Ни гарпий, ни кабанов, ни агрессивных змеев. Лисандер уже понял, что они представляют собой настоящую опасность для одинокого странника. Но сообразил также, что многие просто боятся связываться с адептом, владеющим магией такой силы, что мог бы распылить любое существо, пожелай он этого. Не исключал он и того, что всем обитателям Фазы была известна их миссия, и они нарочно уступали путь. Для одного Лисандера дорога наверняка сохранила бы все опасности, но в компании ему нечего было бояться.

Мимо них пронёсся ещё один летательный аппарат эктаров.

Быстрый переход