Книги Триллеры Тим Кринг Сдвиг страница 176

Изменить размер шрифта - +
Все началось именно тогда. И он это сразу понял, хотя об этом не знали ни Умник, ни Каспар.

Он поворачивается, возвращается к могиле, поднимает цветы и кладет их у надгробия. Трава под ногами действительно ломкая. Радиация не такая сильная, чтобы из-за нее тревожиться — во всяком случае, облучение длится всего несколько секунд, — но он все равно старается не прикасаться к земле, надгробию или уже увядшим цветам на могиле. Потом он поворачивается и идет к телефонам-автоматам возле часовни.

Только если бы за ним специально следили, могли бы заметить, что он не стал бросать в автомат монеты или звонить за счет абонента, а просто набрал несколько длинных комбинаций из цифр. Соединение занимает почти две минуты. Наконец связь установлена, и на другом конце отвечают по-русски:

— Да?

— Утечка есть, — говорит Мельхиор и вешает трубку.

 

Даллас, штат Техас

3 января 1967 года

 

— Пропуск?

Полицейский, охраняющий вход в больничную палату, держится вежливо, но строго, и видно, что он относится к полученному приказу никого не пускать очень серьезно. Он внимательно изучает удостоверение мужчины в белом халате, а потом вглядывается ему в лицо.

— Раньше я вас не видел.

Вместо ответа мужчина распахивает халат и показывает шестиконечную звезду Давида, висящую у него на цепи.

— О-о, входите, мистер… — охранник смотрит на удостоверение, — равви Гамински.

БК проходит мимо полицейского. Оказавшись в комнате, он подсовывает под дверь стальной клинышек с пластмассовым дном на случай, если постоялец палаты поднимет шум. Но тот не просыпается, и БК достает шприц и, не обращая внимания на капельницу, делает укол в руку. Эпинефрин, он же — адреналин. Тот же препарат, каким Мельхиор спас ему жизнь чуть больше трех лет назад.

Веки Джека Руби дрогнули, и между губами появляется едва заметная щель.

— Кто… — Его голос срывается, и он, с трудом сглотнув, делает вторую попытку: — Кто вы?

— У вас очень мало времени, мистер Руби. Я пришел, чтобы дать вам шанс рассказать правду.

Руби долго на него смотрит, затем отворачивается, причем делает это с неимоверным трудом. Его тело так высохло, что на подушке остаются выпавшие волосы. Тонкие полоски на белом фоне почему-то напоминают БК пустые страницы отчета о расследовании, которым он занимается последние три года, но так и не может его завершить.

— Мистер Руби, в прошлом месяце вы сказали заместителю шерифа Далласа Элу Мэддоксу, что вместо укола от простуды вам ввели раковые клетки. На самом деле это были не раковые клетки, а радиоактивная отрава, которую позаимствовали из советской атомной бомбы, украденной на Кубе. Тогда вы сказали: «Люди, у которых были скрытые мотивы так со мной поступить, никогда не расскажут правды». Кто эти люди, мистер Руби? Назовите мне имена, и я заставлю виновных предстать перед судом за убийство президента Кеннеди и вас.

— Никто, — после долгого молчания отвечает Руби.

— Вы же знаете, что это не так, мистер Руби. Вы передали шерифу Элу Мэддоксу записку, что президент Кеннеди был убит в результате заговора. Кто в нем участвовал?

Руби снова мотает головой, оставляя волосы на подушке:

— Никакого заговора не было.

— Мистер Руби, пожалуйста! Вы сами говорили психологу Вернеру Тэйтеру, что к убийству Каспара — Ли Харви Освальда — вы оказались причастны посредством обмана. Тот тоже утверждал, что оказался пешкой в чужой игре. Чьей, мистер Руби? Кто вас подставил?

При имени Каспара в глазах Руби мелькает огонек, но веки его закрываются, в носу хлюпает от стесненного дыхания.

— Вы когда-нибудь раньше слышали о Каспаре, мистер Руби? А об Орфее? Или Мельхиоре? Эти имена вам о чем-то говорят, мистер Руби? Пожалуйста! Это ваш последний шанс!

Когда Руби наконец отзывается, его голос звучит еле слышно и похож на последний вздох умирающего.

Быстрый переход