Изменить размер шрифта - +

— Меня зовут Марта, — сказала женщина, наклоняясь к Саре. — Я медсестра, и если вам что-то нужно, не стесняйтесь.

Сара внимательно смотрела на нее, словно пыталась вспомнить что-то.

— Мы не встречались? — спросила она. — Вы здесь живете? Мне знакомо ваше лицо.

— Я из Камдена, — ответила Марта. — Но я часто разъезжаю по острову. Наши пути могли пересекаться.

— О, вы посещаете больных на дому, — произнесла Сара с доверием в глазах. Она вспоминает Мег, подумал Уилл. Она смотрела на женщину несколько секунд. Затем закрыла глаза и глубоко вдохнула холодный соленый воздух. Она выглядела усталой после путешествия. Уилл знал, боль может быть нестерпимой, и удивлялся ее спокойствию.

— Может быть, еще болеутоляющего? — спросила Марта.

— Я больше не хочу, — тихо сказала Сара, глядя прямо Марте в глаза, как будто просила, чтобы с ней не говорили об этом.

— Многие больные считают так же, — сказала сестра.

— Вы уверены, дорогая? — спросила Бесс.

— Я уверена, — вмешалась Сара, и Уилл увидел, как она смотрит на Майка.

— Тогда поехали, — хмуро распорядился Джордж. — Слишком холодно, чтобы стоять здесь весь день.

 

В доме все было точно так же, как в день их отъезда. Сара мельком оглядела кухню — рождественская гирлянда украшала камин, в котором потрескивали дрова. Кошки попрятались, как только отворилась дверь. Все зашли в дом, и тетя Бесс сразу направилась к плите.

— Жаркое из говядины, — объявила она, указывая на кастрюлю.

— Твое любимое, — сказал отец Саре. Его голос звучал неуверенно, но все же с надеждой. Сара понимала, что он хочет, чтобы она поела, но она не могла.

— Я бы хотела лечь, — сказала она.

Майк поднял ее сумки. Уилл взял ее на руки. Она прижалась головой к его груди. Его сердце стучало так быстро. Действие наркотиков постепенно ослабевало, и в ее теле снова ожила боль. Но в голове прояснилось, и она все замечала.

Запах детства ощущался повсюду. Тетя Бесс вымыла окна, и они сверкали. Колли прыгала на Марту, приветствуя нового гостя. Сьюзен забыла свой розовый свитер, кто-то аккуратно его расправил и положил на широкий подоконник.

Майк был явно испуган. Сара видела это в его поведении, в движениях, в глубине его глаз. Он провел всех наверх в ее комнату.

— Нет, не сюда, — сказала Сара.

— Нет? — удивился Майк, замерев на пороге.

— Туда, — сказала Сара, указывая на комнату Уилла. Только там была широкая кровать, где он спал в прошлый приезд и где умерла ее мать.

— Тогда я могу расположиться в твоей комнате? — спросил Уилл.

— Останься со мной, — попросила Сара, не в состоянии поднять голову. — Пожалуйста, Уилл.

Он держал ее очень нежно, бережно прижимая к себе. Боль стала сильной и терзала крестец, словно грызла ее изнутри. Легкие у Сары болели при каждом вздохе.

Марта устроилась в другой комнате, но это не имело значения. Майк снял покрывало с большой постели. Уилл осторожно положил Сару, укрыв ее ноги мягким одеялом. Он подошел к дубовому шкафу, чтобы достать еще одно одеяло, и Сара перехватила взгляд Майка.

Его глаза были полны ужаса.

— Подойди ко мне, — сказала она.

— Куда? — спросил он и подошел. Его глаза метались из стороны в сторону, словно он лишился дара речи. — Что? — наконец спросил он.

— Я счастлива.

Быстрый переход