Изменить размер шрифта - +
Либо Торнвил ни коим образом не причастна к аварии, произошедшей в Брюссене. Тогда офицер рискует жестоко обидеть графиню. Обвинение слишком серьезное.

- Я помню, - Октавия оперлась на спинку кресла. – Ужасная катастрофа.

- Ужасная, - повторил Хейвил. – Особенно, если знаешь все детали.

- О чем ты? – недоуменно спросила женщина.

- О страшном преступлении, - ответил майор. – Об убийстве двадцати семи человек.

- Ерунда, - покачала головой Торнвил. – Было проведено следствие. Это несчастный случай. Сбой в компьютерной системе управления.

Графиня по-прежнему невозмутима. Удивительное хладнокровие.

- Я тоже так считал, - произнес Грег. – Пока не познакомился с непосредственным исполнителем заказа. Факты – упрямая вещь. С ними не поспоришь.

- Ты что-то путаешь, - сказала Октавия. – Какой заказ? Зачем? Все погибшие обычные граждане.

- Правильно, - подтвердил офицер. – Целью акции были моя жена и сын. В службе безопасности отличные специалисты. Сработали чисто, не подкопаешься. Даже пронырливые журналисты ничего не пронюхали. Вот только одного ты не учла, что Велер решит подстраховаться и не ликвидирует агентов.

- Я? – изумленно воскликнула женщина. – Я приказала убить твою семью? Ты спятил! Кто наболтал тебе такую чушь?

- Неважно, - проговорил Хейвил. – Главное, есть люди, готовые выступить на суде и в Сенате. Там они предъявят доказательства.

- Грег, Грег, - Торнвил вплотную приблизилась к офицеру. – Это клевета. Подлая клевета. Мои враги хотят поссорить нас. Я не исключаю, что Велер действительно совершил это кошмарное злодеяние. Он не отличался порядочностью. Но я тут не при чем. Меня тоже обманули.

- Не надо выкручиваться, - майор презрительно поморщился. – Признайся, облегчи душу. Я могу даже повторить твои слова. Ты попросила генерала устранить помеху. Какой цинизм! Помеха… У Велера не было личных мотивов, а у тебя…

- Грег, опомнись, - оборвала Хейвила графиня. – Тебя ввели в заблуждение.

На мгновение офицер засомневался. Стоит ли продолжать эту пытку? Голос Октавии звучал невероятно убедительно. В нем не слышно ни нотки фальши. Однако замешательство майора длилось недолго. Подобное испытание они должны пройти до конца.

- Мне больше нечего сказать, - выдавил Хейвил. – Я подаю в отставку. В сложившихся обстоятельствах мое пребывание во дворце и на флагманском корабле вряд ли целесообразно.

- Грег, не бросай меня, - умоляюще прошептала женщина. – Я люблю тебя, безумно люблю. Не верь никому…

Графиня нежно провела рукой по щеке офицера. В ее глазах горечь и страх.

- Простите, ваше высочество, - отчеканил майор. – Это выше моих сил. Позвольте мне уйти.

Не дожидаясь ответа, Хейвил резко развернулся и двинулся к выходу. Торнвил вдруг отчетливо поняла, что волшебная сказка закончилась. Она теряет возлюбленного, теряет навсегда. Велер, сволочь, даже с того света сумел ей отомстить. А ведь доложил, что агенты, участвовавшие в операции, уничтожены. Хитрая скотина! Надо было прикончить его раньше. Ни Укрвил, ни Треш не осмелились бы нарушить ее приказ.

Доказать причастность Октавии к этой акции секретной службы никому не удастся. Тем не менее, процесс будет громкий. Барон Флеквил свой шанс не упустит. Наверняка попытается свести счеты с графиней. Да черт с ним, с Флеквилом! Пусть беснуется.

Грег Хейвил! Только он интересует женщину. Ради него Торнвил готова на все. Октавия никого и никогда так не любила. Сколько потрачено сил, чтобы добиться взаимности от майора! Графиня шла на любые уступки. Она забыла о титуле, о гордости. И что в итоге? Унижена, оскорблена, растоптана. Женщину захлестнула волна гнева, обиды, раздражения. Торнвил оказала офицеру великую честь, а он плюнул ей в душу. Октавия перестала себя контролировать.

Быстрый переход