Изменить размер шрифта - +

   — Я заметила, — с улыбкой согласилась Анна.
   Какое-то время они молча сидели и смотрели на цветы, заполнявшие комнату. Затем Анна взглянула на него, и в ее миндалевидных глазах мелькнула искорка надежды.
   — Бен, вам приходится бывать в Италии?
   — Время от времени.
   Она нежно и настойчиво потянула его за руку, и он придвинулся к ней. Анна села на постели и прижалась теплыми губами к его щеке.
   — Если окажетесь во Флоренции, позвоните мне, — прошептала она.
 
 
   
    64
   
   Через три часа Бен уже сидел на заднем сиденье «ягуара соверена», мчавшегося в резиденцию Ферфакса. Когда машина свернула на покрытую листвой дорожку, тянувшуюся между рядами золотистых буков и смоковниц, за окнами уже смеркалось. Они въехали в ворота поместья. Сбоку замелькали аккуратные домики из красного кирпича, которые Бен запомнил по первому визиту. Дальше дорога вела к особняку Ферфакса. Перед самым поворотом Бен услышал слабый хлопок со стороны правого переднего крыла. Водитель тихо выругался, остановил машину и вышел посмотреть, что случилось. Через минуту он открыл дверь и заглянул в салон.
   — Прошу прощения, сэр. Прокол колеса.
   Бен вышел размять ноги. Водитель достал инструменты из багажника и расчехлил запасное колесо.
   — Вам помочь? — спросил Бен.
   — Нет, сэр, — ответил водитель. — Я справлюсь сам. Но вам придется подождать несколько минут.
   Когда он принялся снимать колесо, из ближайшего домика вышел пожилой мужчина в плоской кепке. Он зашагал к ним через газон.
   — Наверное, наехали на гвоздь, — заметил незнакомец, вытаскивая трубку изо рта. Он повернулся к Бену. — Может, зайдете ко мне, пока Джим меняет колесо? Вечера сейчас прохладные.
   — Спасибо. Я лучше покурю и посмотрю на лошадей.
   Старик прошел с ним к загону.
   — Вам нравятся лошади, мистер? — Он протянул Бену руку. — Херби Гринвуд, смотритель конюшен мистера Ферфакса.
   — Приятно познакомится, Херби.
   Бен прислонился к ограде загона и прикурил сигарету. Херби молча жевал чубук трубки, глядя на двух лошадей, которые бегали по выгону. Темно-гнедой жеребец, стуча копытами, носился за кобылой каштанового окраса. Заметив конюха, они поскакали параллельными дугами к ограде, приблизились к старику и затрясли головами. Херби погладил их, и животные дружелюбно прижались к нему носами, выпуская воздух через ноздри.
   — Вот, посмотрите на этого. — Он указал на гнедого. — Его зовут Черный Принц. Три раза выигрывал дерби, сейчас на пенсии. Меня скоро ждет такая же участь. Ну как ты, малыш?
   Он погладил шею коня, пока тот обнюхивал его плечо.
   — Красавец, — сказал Бен, осматривая рельефную мускулатуру жеребца.
   Он вытянул ладонь, и Черный Принц прижал к ней мягкий, словно вельветовый, нос.
   — Ему двадцать семь лет, а он все еще носится галопом, как молодой жеребенок, — со смехом произнес мистер Гринвуд. — Я помню день, когда он родился. Все думали, он не выживет, а парень поправился.
   В соседнем загоне Бен увидел небольшого серого пони. Лошадка паслась на пятачке травы, и он вспомнил, что видел этого пони на фотографии, которую ему показывал Ферфакс.
   — Хотел бы я знать, сможет ли Рут когда-нибудь снова прокатиться на нем? — спросил Бен у себя.
   
   Через несколько минут «ягуар», хрустя гравием, остановился перед особняком, и секретарь сбежал по ступеням навстречу Бену.
Быстрый переход