Изменить размер шрифта - +

 
 
   
    3
   
   Западное побережье Ирландии, через четыре дня
   Бен вздрогнул и проснулся. Несколько секунд он лежал, не понимая, где находится, пока реальность медленно складывалась по кускам в единое целое. Рядом на прикроватном столике пронзительно трезвонил телефон. Бен протянул руку к трубке и, не рассчитав движения спросонья, сбил стоявшие на столике пустой бокал и бутылку виски. Бокал упал и разбился. Бутылка покатилась по полу и уткнулась в кучу сброшенной одежды. Он сипло выругался, приподнимаясь на смятой постели. Голова трещала от боли, горло пересохло. Во рту ощущался вкус выдохшегося виски.
   Бен поднял трубку.
   — Алло? — выговорил он (точнее, попытался).
   Его хрип перешел в приступ кашля. Он закрыл глаза, испытав знакомое и неприятное ощущение. Казалось, неведомая сила засасывала его в длинный темный тоннель, оставляя в голове воздушную легкость, а в животе — тошнотворную слабость.
   — Извините, — произнес на другом конце линии мужской голос с отчетливым британским акцентом. — Мне дали верный номер? Я ищу мистера Бенджамина Хоупа.
   Голос звучал неприязненно, что мгновенно вызвало у Бена раздражение, несмотря на головную боль. Он откашлялся, вытер лицо тыльной стороной ладони и попытался раскрыть слипавшиеся веки.
   — Бенедикт, — прошептал он.
   Ему пришлось откашляться.
   — Это Бенедикт Хоуп, — раздраженно повторил он. — Кстати, сколько сейчас времени и не рано ли для телефонных звонков?
   Похоже, его собеседник утвердился в своей неприязни и больше не скрывал недовольства.
   — Вообще-то половина одиннадцатого.
   Бен пригнулся и посмотрел на часы, затем на полоску солнечного света между плотными шторами. Он попытался сосредоточиться.
   — Ладно, извините. У меня была беспокойная ночь.
   — Заметно.
   — Чем я могу вам помочь? — резко спросил Бен.
   — Мистер Хоуп, меня зовут Александр Вильерс. Я звоню от имени моего нанимателя, мистера Себастьяна Ферфакса. Мне приказано передать вам, что мистер Ферфакс хотел бы воспользоваться вашими услугами. — После небольшой паузы Вильерс добавил: — Вас рекомендовали как одного из лучших частных детективов.
   — Я не детектив. Я ищу пропавших людей.
   — Мистер Ферфакс хотел бы увидеться с вами, — продолжал его собеседник. — Мы можем договориться о встрече? Естественно, мы пришлем машину и оплатим ваше время.
   Бен сел на дубовой кровати, потянулся за сигаретой и зажигалкой «Зиппо».
   — Извините, мне сейчас не до встреч. Я только что закончил трудную работу и решил немного отдохнуть.
   — Понимаю, — сказал Вильерс. — Я уполномочен сообщить вам, что мистер Ферфакс предлагает щедрый гонорар.
   — Дело не в деньгах.
   — Тогда, возможно, я должен добавить, что речь идет о спасении человеческой жизни. Нас убедили в том, что только вы способны помочь нам. Нельзя ли, по крайней мере, устроить вашу встречу с мистером Ферфаксом? Я надеюсь, вы передумаете, услышав его печальную историю.
   Бен не знал, что ответить. Повисла новая пауза, и Вильерс понял ее по-своему.
   — Спасибо, что согласились, — произнес он. — Прошу вас немного подождать. Через несколько часов за вами заедут наши люди. До свидания.
   — Подождите. Куда подъедет ваша машина?
   — Мы знаем, где вы живете, мистер Хоуп.
Быстрый переход