Изменить размер шрифта - +
В принципе, Бен так и предполагал. Участие солидного издателя в таком преступном деле казалось слишком неправдоподобным.
   Бен закурил, размышляя о сложившейся ситуации. Факты указывали ему новое направление. Когда он позвонил Лорио из квартиры Роберты, Мишель Зарди находился в комнате. Он подслушал разговор и запомнил номер. Через пару минут парень отпросился у Роберты и ушел — якобы для того, чтобы купить рыбу для кота. «И передать номер своим дружкам». Затем кто-то из его подельников позвонил Бену и представился Лорио. Это был риск, поскольку издатель тоже мог перезвонить. Наверное, они сначала убедились, что Лорио уехал из города. Не идеальный план, но все-таки достаточно хороший. Бен позволил им подобрать себя, как яблоко, упавшее с дерева, и только вмешательство Роберты спасло его от смерти на шпалах.
   Он избавился от них? Вряд ли. Дело этим не кончится. И похоже, люди, преследовавшие Райдер, гнались и за ним. Следовательно, нравилось ему это или нет, теперь он был связан с Робертой.
   
   Бен шагал вдоль рядов использованных машин и рассматривал каждую. Требовалось что-то быстрое и практичное. Не слишком показное и не очень старое.
   — Как насчет этой? — спросил он, указывая на «пежо».
   Механик вытер руки о халат, оставив на темно-синей ткани масляные полосы.
   — Год пробега. В идеальном состоянии. Как будете платить?
   Бен похлопал по карману.
   — Наличными можно?
   Через десять минут он мчался на желтом спортивном «Пежо-206» по авеню де Гравель к главной кольцевой дороге Парижа.
   — Для журналиста вы слишком бросаетесь деньгами, Бен, — сказала Роберта, сидевшая рядом. — Вам так не кажется?
   Этим утром он пересмотрел свои планы насчет нее. Сначала он решил отказаться от любых контактов с доктором Райдер. Он был бы рад отделаться от Роберты — дать ей денег и заставить вернуться в Штаты. Но, судя по всему, он ошибался. Она могла помочь в поисках. Роберта тоже пыталась разобраться в ситуации. Она хотела действовать с ним заодно — отчасти от страха, отчасти от любопытства. И эта готовность к совместным действиям не продлится долго, если он будет держать ее в неведении, выказывая недоверие.
   — Хорошо, вы поймали меня, — сказал он, замедляя скорость и вливаясь в плотный поток транспорта на периферии города. — Я не журналист.
   — Ага! — воскликнула она и хлопнула в ладоши. — Я так и знала! А мне позволено узнать, чем вы занимаетесь, мистер Хоуп? Кстати, вас на самом деле зовут Бенедикт?
   — Вы можете считать меня частным детективом.
   Он настойчиво пробирался через поток транспорта, выискивая небольшие бреши. Ускорение спортивной машины вжимало их в сиденья, когда густой бас мотора поднимался до восторженного воя.
   — И что вы ищете? Проблемы?
   — Да, иногда я их нахожу, — с холодной усмешкой ответил Бен. — Но в этот раз я не ожидал неприятностей.
   — И что вы ищете сейчас? Зачем пришли ко мне?
   — Вы действительно хотите знать?
   — Конечно хочу.
   — Я пытаюсь найти алхимика Фулканелли.
   Она изогнула брови.
   — Правда? Хо-хо! Продолжайте.
   — На самом деле я ищу манускрипт, который он либо написал, либо имел при себе. Мне мало известно о нем.
   — Манускрипт Фулканелли — это старый миф.
   — Вы слышали о нем?
   — Да, слышала. Изучая алхимию, вы узнаете много чего в этом роде.
   — И как, по-вашему? Он существует?
   Роберта пожала плечами.
Быстрый переход