Изменить размер шрифта - +
Теперь оба его глаза были синими. – Наверное, это нужно для того, чтобы я не забывал своего сына. – Его лицо на мгновение стало печальным.

– Ну же, дедушка Эйб! – я улыбнулся как можно шире и изо всех сил постарался поднять призраку настроение. – Сегодня вечеринка в Солёном зале в твою честь! Торжество, о котором ты всегда мечтал!

– Ты прав! – засмеялся дедушка Эйб. – Зачем тосковать перед зеркалом? Пойдём, Фрэнки. Этот вечер будет незабываемым!

 

23. Бал на дне морском

 

– Только посмотрите! – воскликнул дедушка Эйб, пролетев между блестящими рёбрами «Атлантиды» на платформу конечной станции. – ПОТРЯСАЮЩЕ!

Я поднял глаза и чуть не разрыдался в миллионный раз за этот день. Солёный зал выглядел совершенно иначе. Паутина и пыль исчезли, всё мерцало в золотом свете огромных канделябров в форме кораллов. Домовые сотворили чудо!

В зале бурлила жизнь. На сцене оркестр анемонков с розовыми и оранжевыми щупальцами играл на замысловатых струнных инструментах, а гости кружились в вальсе.

Как известно, волшебные существа способны унюхать вечеринку за мили, и похоже, на этот праздник заявилась половина океана.

Мергульи (девы-медузы из тёмных глубин, которые помогли дедушке Эйбу построить «Атлантиду») грациозно танцевали в воздухе, а кельпи плескались в фонтанах.

Стая лобстеритов, наполовину людей, наполовину лобстеров, выбивала затейливую чечётку на одном из балконов, а компания русалок наперегонки скакала на морских коньках.

– О-о! Вошхитительно! – раздался у меня за спиной знакомый голос, и Дентина вылезла из вагона «Атлантиды» и чуть не столкнула меня за перила платформы. – Иди глянь на это, подружка!

Всё больше наших постоянных гостей торопились в зал. Берол Данч была в таком восторге, что промчалась прямо через дедушку Эйба – и даже не извинилась! Тот обернулся ко мне с несколько шокированным видом.

– Думаю, пора нам подключиться к веселью, – сказал я.

– Полагаю, ты прав, мой мальчик. Скорее, пока ещё кто-нибудь через меня не пробежал. Ха!

Пока мы пробирались через толпу, я замечал всё больше ПОРАЗИТЕЛЬНЫХ деталей. Эта вечеринка была даже лучше, чем Новотролль!

В ветвях дерева в центре зала висели сосуды, полные мерцающего планктона, а волшебные подносы разносили закуски от Нэнси.

– Фрэнки! Вот ты где!

Я обернулся и увидел, как мама неуклюже танцует с Ууфом.

– Разве не замечательно? – сказала она и поморщилась, когда огр наступил ей на ногу.

– Чудесно! – улыбнулся я.

– Ты видел карусель? – спросила мама. – Она теперь как новая!

Я оглянулся и увидел, как кружится карусель, отполированная до блеска и сверкающая сотнями электрических лампочек.

– ОХ, КАК ХОРОШО ПОД МОРЕМ!

Нэнси закончила готовить и как-то умудрилась забраться на одного из деревянных морских коньков. Она счастливо напевала про себя, размахивала всеми четырьмя ногами.

– Ууф сумел завести старые генераторы и починить фонтаны. Молодец, Ууф! – похвалила огра мама.

Тот ухмыльнулся и снова наступил ей на ногу.

– ПРИВЕТ, ФРЭНКИ! – просиял он.

– Веселитесь, – сказала мама. – Но далеко не уходите. Скоро тебе произносить речь, Эйб!

– Речь? – удивился призрак.

– Ну конечно! – засмеялась мама. – Все здесь собрались, чтобы отпраздновать твоё возвращение и новое открытие Солёного зала. Тебе нужно сказать пару слов, чтобы не разочаровать гостей.

Быстрый переход