Изменить размер шрифта - +

– Вы знакомы с Песочными Часами?

– У меня дома есть несколько песочных часов.

– Нет, я имею в виду… э… человека по имени Песочные Часы.

– Какое странное имя. Нет, я с ним не знакома.

Значит, они прибыли слишком рано. Вопрос в том, насколько.

– Я бы выпила чаю. Вы будете? – Дейзи поднялась из-за стола, налила воды в чайник и поставила его на плиту. На второй конфорке старинной дровяной плиты уже стояла большая кастрюля, где кипело какое-то варево, испускающее аппетитные ароматы моркови и лука. Видимо, это был суп, который Дейзи варила для больного отца.

– Нет, спасибо, – ответил Килиан.

– Вы пейте сами, а мы не хотим, – сказала Палома.

Дейзи вынула из буфета чайную чашку.

– Знаете, нам всегда кажется, что у нас куча времени, чтобы побыть с близкими, которых мы любим. Но это не так. Времени очень мало, – печально проговорила она и обернулась к ребятам. – Не забывайте об этом и проводите побольше времени со своими родителями, родственниками и друзьями.

– Мы не забудем, – пообещал Килиан. – Честное слово.

Палома очень надеялась, что им удастся сдержать это слово, потому что если они не найдут Часика, то времени не будет вообще ни на что.

Вода в чайнике закипела, Дейзи заварила чай и снова уселась за стол.

– Мой отец мечтал жить вечно, чтобы иметь возможность наблюдать эволюцию часов. Ему уже за девяносто, и за свою долгую жизнь он собрал большую коллекцию самых разных часов. Я тоже надеюсь дожить до таких лет и открыть для себя ещё много новых часов.

– Поэтому вы и хотите жить вечно? – спросила Палома и сразу же сообразила, что это был глупый вопрос.

– Какой странный вопрос, – улыбнулась Дейзи. – Но да, чтобы исполнить отцовскую мечту, я бы хотела жить вечно. И собрать как можно больше часов – в память о папе. Часы я люблю с малых лет, за что меня часто дразнили соседские дети, когда я была маленькой. Они считали меня странной, как будто я не в своём уме. Поэтому часы стали моими лучшими друзьями, и мне было бы интересно увидеть, как они будут меняться с годами и даже с веками. Ведь что бы ни происходило в мире, как бы всё ни менялось, время всегда остаётся.

Палома кивнула. Теперь понятно, почему Дейзи украла Часика, хотя это, конечно, её не оправдывало. И уж совсем непонятно, как из приветливой, милой старушки Дейзи превратилась в злобную ведьму. Килиан озадаченно нахмурился; похоже, ему в голову пришли те же мысли, что и Паломе.

– Так вы ищете этого мистера Песочные Часы? – спросила Дейзи и поднялась из-за стола, чтобы налить себе чаю.

– Он придёт к вам сюда, – сказала Палома. – Может быть, уже скоро.

– И зачем он придёт?

– Сдать в починку часы, – ответил Килиан.

– Мне угрожает какая-то опасность? Вы пришли меня предупредить?

– Нет, но вы совершите один нехороший поступок, который потом уничтожит весь мир, – сказала Палома.

– Не сам мир, – поправил её Килиан, – а людей, и животных, и вообще всё живое.

Дейзи снова уселась за стол.

– Что вы такое говорите? Как может старая женщина уничтожить весь мир?

– Вы украдёте часы у Песочных Часов.

Дейзи уставилась на ребят, широко распахнув глаза от возмущения:

– Я никогда в жизни ничего не украла и, конечно же, не собираюсь на старости лет начинать. Как у вас только язык повернулся меня обвинять?!

Палома уже собралась извиниться, но тут раздался стук в дверь. Они с Килианом быстро переглянулись.

Может быть, это Песочные Часы?

29

 Наконец-то! Часик!

 

 

 

 

Это и вправду был Пе.

Быстрый переход