.. — пробормотала женщина.
— Маленького роста, в черном сюртуке? — Ричард повторил слова помощника Тома.
— Да, сэр. Негодяй! Он пришел к нам несколько дней назад и спросил, не хотим ли мы подзаработать. Мы бедные люди, милорд...
Ричард презрительно усмехнулся.
— Вы устроили здесь притон вместо постоялого двора, а это, как известно, дело прибыльное. Ответьте: вам не показалось, что человек, который приходил к вам, действовал по чьему-то приказу?
Женщина кивнула.
— Когда вчера я пробовала накинуть цену, он ответил, что тот, на кого он работает, больше раскошеливаться не намерен.
— Ричард, — вмешалась Элизабет, — по-моему, ясно, кто стоит за всем этим. Судя по описанию, к этой женщине приходил небезызвестный нам с тобой дворецкий, с которым мы имели несчастье встретиться в Девоншире. Меня интересует лишь один вопрос: кого вы ждали? Кто должен был приехать сюда и застать меня и Тома в одной постели?
— Мы не знаем, — призналась женщина, — нам только сообщили, что приедет важная особа, которую надо отвести в комнату. А мне ведено сказать, что вы и тот молодой человек постоянно у меня встречаетесь.
Как раз в этот момент к дому подъехала карета. Медуэй вскинул ружье. Через несколько секунд в дом вошла леди Пентекост.
— Какой приятный сюрприз! — воскликнул Ричард. — Что вы здесь делаете?
— Могу задать вам тот же вопрос, сэр Ричард, — ответила она, несколько обескураженная встречей.
— Нам с Элизабет пришлось остановиться здесь, пока за нами не приедет карета из Найтли-Холла. Но что вы делаете в таком отвратительном месте?
Леди Пентекост побледнела.
— Я заметила лошадей на дороге. Надеюсь, никто не пострадал?
— Нет, мэм.
— Здесь больше никого нет?
— Только мой новый дворецкий, мэм. Но почему вы спрашиваете?
Леди Пентекост задумалась на мгновение, а затем протянула Ричарду записку.
— Кто-то подшутил над вами, мэм, -сказал Ричард, прочтя ее. — Когда вы получили сие послание?
— Мой дворецкий нашел его под дверью час назад. Мне пришлось прервать обед, чтобы приехать сюда.
— Какие же злостные шутники обитают в здешних местах! — воскликнул Ричард и добавил, заслышав скрип колес: -А вот и моя карета! Наконец!
— Могу я чем-нибудь вам помочь, сэр Ричард?
— Спасибо, мадам, помощь уже прибыла. Доброго вам вечера.
Как только экипаж леди Пентекост скрылся за деревьями, Ричард велел Агате и Дженкинсу позаботиться о Томе.
— Узнаешь почерк? — спросил он, протягивая Элизабет записку, адресованную леди Пентекост.
Записка гласила:
“Если хотите узнать кое-что любопытное, поезжайте на постоялый двор, что по дороге в Истлинч. Будьте там в шесть часов”.
Элизабет покачала головой.
— Посмотри на это, — Ричард отдал ей письмо, найденное в библиотеке.
— Это же почерк Тома! — удивилась Элизабет. — Очень похож. Но я не получала этого письма. Где ты его взял?
— В корзине для бумаг в библиотеке.
— Эвадна подбросила! Она отлично умеет подделывать любой почерк. Не сомневаюсь, это ее рук дело. Должно быть, она где-нибудь достала образец почерка Тома и, зная о моей привязанности к нему, придумала всю эту затею с тайным свиданием. Господи, а если бы ты не успел, Ричард? Страшно даже подумать, что бы случилось, если бы леди Пентекост...
— Элизабет, — мягко проговорил он, — даже если бы опоздал, я бы никогда не поверил в твою измену. |