Изменить размер шрифта - +
Забудь о нем. Оглянись вокруг. Слизняк на такое не способен!
Он остановился, глядя вперед. Она слегка качнула головой.
– Малдер, я всегда поддерживаю тебя до конца, ты прекрасно знаешь. Но сосредоточься. Посмотри вокруг.
Он двинулся дальше.
– Малдер!
– Я просто проверю, – сказал он, оглянувшись назад, а затем указал на церковь.
Возле церкви было двое мужчин: одному – около пятидесяти лет, он был седым и носил воротничок, который выдавал в нем священника епископальной церкви. Рядом с ним был еще один, лет на десять его моложе, с темными волосами, который оживленно жестикулировал во время их разговора.
– Святой отец и наш мистер Мэйфилд, полагаю, – сказал Малдер.
Дана кивнула и пошла вслед за ним.
Когда они подошли поближе, Малдер вытащил свое удостоверение ФБР.
– Мистер Мэйфилд, святой отец. Я агент Фокс Малдер, а это моя коллега, агент Дана Скалли.
– Отец Тимоти, – представился священник, поднимаясь.
Они сидели на очень старом надгробии. По прошествии многих лет большая часть надписи уже стерлась, но Дана отнесла бы это надгробие к эпохе Войны за независимость США. Могила каким-то образом осталась целой при массовом разрушении.
Другой мужчина тоже поднялся. Дана заметила, что у него была грязь под ногтями.
«Неужели этот мужчина копал землю? Но мог ли один человек сотворить все это?»
– Мэтью Мэйфилд, – сказал он.
– Вы потеряли ценных сотрудников, сочувствую, мистер Мэйфилд, – сказала Дана.
Он отрешенно кивнул. Потом как-то странно взглянул на нее.
– Я знал, что они придут, – сказал он.
Фокс посмотрел на Дану. Она поморщилась.
– Они? Но кто? – спросил его Малдер.
– Я не знаю, – сказал Мэйфилд. – Но… я слышал их. Раньше. Все говорили, что я сошел с ума, что слишком долго прожил среди моих чудовищ.
Дана кивала в ответ, пытаясь быть похожей на Малдера – терпеливой и готовой выслушать что угодно.
– Прошу, мистер Мэйфилд, продолжайте, – сказала она.
Тот глубоко вздохнул. Но ничего не ответил. Отец Тимоти вмешался в разговор.
– Мистер Мэйфилд – дьякон нашей церкви. Он исполнял некоторые обязанности по поддержанию порядка в подземных склепах на прошлой неделе. Он слышал чей-то разговор, а потом обнаружил, что одно из старых надгробий было разбито. – Он вздохнул и пожал плечами. – Боюсь, что молодое поколение американцев нередко ведет себя разрушительно и крайне неразумно, когда наступает сезон Хэллоуина. Между тем они, видимо, пытались украсть одно из тел. Мы нашли его – по сути, это была всего лишь груда праха, – тело было рядом с разбитой плитой, мы поместили его обратно.
Мэйфилд помотал головой.
– Отец Тимоти боится, что меня упрячут в лечебницу, но…
– Продолжайте, – поощрил его Малдер. – Мы рассматриваем любые варианты. Что бы вы ни сказали, это может быть важно, нам нужна ваша помощь.
– За несколько дней до этого я услышал грохот. А потом неожиданно на кладбище была вспышка света. Я позвал отца Тимоти. На следующий день мы обнаружили посередине кладбища огромный кусок выжженной травы.
– Опять дети, – произнес спокойно отец Тимоти.
Мэйфилд пристально на него посмотрел и вобрал в себя воздух, взглянув на Малдера и Скалли. Затем выдохнул.
– Это пришельцы, – сказал он.
Отец Тимоти опустил голову и покачал ей, словно опасаясь, что Мэйфилд сам подписал себе приговор и снял все сомнения в том, что его следует отправить в палату для душевнобольных.
– Пришельцы? – спросил Малдер.
Дана была рада тому, как он это произнес, – она почувствовала сомнение в этом вопросе.
– Я бы непременно заметил маленьких зеленых человечков, – пробормотал отец Тимоти.
Быстрый переход