Волшебник лишь покачал головой.
— Мы с тобой, Франческо, давно избрали разные дороги. Иди своим путем, а мы пойдем —нашим. Джек, нажми на спуск.
Уэст холодно взглянул на Дель Пьеро.
— С удовольствием, — сказал он.
И с этими словами топнул по камню, приведя в действие Главную ловушку.
Имхотеп приготовил поразительное зрелище.
Из сотен отверстий скалы и боковых стен выплеснулись потоки черной нефти.
Десятки каскадов устремились по четырем ярусам камен¬ной стены. Черная жидкость стекала с боковых стен и, про¬летев двести футов, падала в озеро.
Крокодилы обезумели: карабкались друг на друга — лишь бы спастись. Забивались в ниши в стенах, сбивались в кучу в дальней стороне озера.
Страшнее всего выглядела река густой черной нефти, за¬полнившая расщелину. Вертикальный каскад несся по верти¬кальному руслу, полностью закрыв собой прежний ручеек.
А затем началось щелканье. Щелканье множества меха¬низмов, установленных над отверстиями в стене. Щелканье механизмов, сделанных из кремния. Механизмы должны были высечь искры и...
С левой стороны взметнулась высокая искра, угодив в нефтяную струйку. Результат оказался потрясающим. Нефтяной фонтан превратился в огненный поток. Пламенеющая жидкость обрушилась в покрытое нефтью озеро и подожгла его.
Над озером вскинулись языки пламени.
Пещеру залил ярко-желтый свет.
Крокодилы ревели и в поисках спасения лезли друг на друга.
С каждым мгновением загоралось все больше нефтяных потоков — заполыхали боковые стены, вспыхнула река, сте¬кавшая по каменному руслу расщелины. Огромная пещера стала похожа на ад.
Повалил густой черный дым. От него не было спасения.
Вот так выглядел последний шедевр Имхотепа.
Если огонь и ловушки тебя до сих нор не убили, то это должен был сделать дым, тем более что пожар бушевал в верхней части пещеры.
— Придурки! — заорал Дель Пьеро, а затем обратился к своим людям: — Ну, что встали? Заканчивайте установку крана! Вы должны успеть все сделать, пока они не поднимутся на второй ярус.
Команда Уэста двигалась еще быстрее, перекатами, успевая попасть в незанятое огнем пространство.
Сначала помчались к левой стороне второго яруса, пере¬секли левый отрог расщелины, опередив огненный водопад. По пути уничтожали ловушки, преграждавшие им дорогу.
Огненные капли были похожи на дождь, однако они от¬скакивали от пожарных касок, не причиняя бегущим вреда.
Затем команда Уэста добежала до пока еще не смонтиро¬ванной стрелы европейского крана. Впервые они вышли вперед.
Стали лидерами гонки.
С каменной лестницы второго яруса перебрались на тре¬ти этаж. Оттуда побежали направо, не забывая выводить из строя ловушки. Добрались до пылающего в расщелине русла. Здесь Уэст выпустил из нагнетателя раскладывающийся алю¬миниевый зонт.
Зонт раскрылся, и огненный поток стал перетекать через него, спасая от пламени каменный карниз. Команда перебра¬лась по тонкому ярусу.
Затем вышли к лестнице на четвертый ярус, и неожидан¬но сверху, из темноты, на них стали валиться каменные глыбы.
Огромные камни, громыхая, падали на диоритовый кар¬низ четвертого яруса и скатывались вниз по массивной стене. — Прочь с лестницы! — заорал Уэст. Слишком поздно.
Камень покатился на последнего человека, стоявшего на лестнице. На Курчавого. Огромного ямайца потащило вниз. Он тяжело свалился на третий ярус — при этом привел в движение ловушку с горящей нефтью (она была похожа на огнемет). Курчавому удалось откатиться от языка пламени. Сумел спастись он и от второго булыжника — камень про¬несся в дюйме от его головы!
Перекатываясь, он сорвался с карниза, однако Курчавый уцепился за край кончиками пальцев, иначе слетел бы вниз на тридцать футов. |