|
— Если думаешь, что тяжело быть женой Мела, попробуй представить себя его братом. Тебя он хотя бы любит.
— Да? — не удержалась от желчного вопроса Коппер.
Бретт заерзал в кресле.
— Я никогда тебе не рассказывал, но с Лайзой ему крупно не повезло. Я ненавидел ее, — добавил он с неожиданной злобой. — Я никогда не встречал женщины красивее, но Мела она исковеркала! С ней он стал злым, черствым, да таким и остался. — Бретт снова вздохнул, покачал головой и глотнул пива. — Потому, я так обрадовался, когда он женился на тебе, — хотя, конечно, сам я был горько разочарован! Но ты ему подходишь, Коппер. Слишком долго Мел жил как замороженный, будто вообще не способен ничего чувствовать. Если он смог рассердиться, это добрый знак.
— Буду помнить, когда нам случится ссориться в следующий раз, — с кривой улыбкой сказала Коппер.
Бретт поставил свою кружку на пол.
— Слушай, давай разопьем бутылочку вина за ужином, — предложил он. — Побалуем себя. Мел сейчас блаженствует где-нибудь в гостинице, а мы чем хуже?
Вместо одной бутылки они выпили две, и на другой день Коппер чувствовала себя неважно. От Мела никаких вестей, а вечером, когда, далеко не в лучшем виде, вернулся с поля Бретт, она, пряча беспокойство, спросила его, не стоит ли позвонить в гостиницу.
— Как думаешь, с ним ничего не случилось?
— Нет, что ты. Наверное, просто решил остаться еще на денек.
— Но он бы предупредил!
— Может, забыл, — с легкостью предположил Бретт, устало опускаясь на стул. — Ох, как же мне плохо!
Коппер пропустила его стенания мимо ушей. Мел, понятное дело, вернется, когда перестанет злиться, не раньше. Но неужели так трудно позвонить? Вдруг в этом чертовом контракте сказано, что, когда бы он ни заявился домой, его должен ждать горячий ужин?!
Она сердито захлопнула духовку и села за стол рядом с Бреттом.
— Как думаешь, спасет нас от мук еще одна бутылка вина? — спросил он.
— А Мел что скажет? — поддела его Коппер.
— Сама знаешь, — ухмыльнулся Бретт.
— Ну, — ослепительно улыбнулась она, — тогда я пошла за штопором!
Бретт и Коппер едва успели пригубить первый бокал, как раздался рокот самолета. Они обменялись паническими взглядами.
— Может, пойти встретить его? — предложила Коппер, но Бретт возразил, что храбрецу такое не к лицу.
— На взлетной полосе есть пикап. Давай наслаждаться жизнью дальше.
— Правильно, — пожала плечами Коппер, — что такого, если нам захотелось вина и мы решили выпить?
— Абсолютно ничего.
Положение было столь комичным, что они хохотнули, подзадоривая друг друга, как нашалившие дети. Войдя в кухню, Мел с удивлением увидел жену и брата, от смеха сползающих под стол.
Коппер заметила Мела, и смех застрял у нее в горле, а сердце сжалось. Первым ее желанием было броситься ему на шею и попросить не уезжать больше, не оставлять ее одну; но она сдержалась. Не она же, в конце концов, упорхнула в город, не соизволив даже предупредить, когда вернется!
— А, вот и ты.
— Вот и я, — мрачно кивнул Мел. — Чем это вы тут занимаетесь?
— Утираем с твоим братом друг другу горькие слезы от тоски по тебе, — ехидно ответила Коппер.
— Ты, конечно, нам не помешал, — ввернул Бретт, — но я счел своим долгом утешать Коппер.
— На мой взгляд, она в утешении не нуждается, — скривился Мел, — но если бы я знал, что застану здесь такое, то вернулся бы один. |